ويكيبيديا

    "يجوز نقل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • peut être transféré
        
    • peuvent être cédés
        
    • peuvent être transportées
        
    • peut être transporté
        
    • peut être transférée
        
    • peuvent être transportés
        
    • peuvent être transférés
        
    • peuvent être transférées
        
    • est pas transférable
        
    • peuvent être prélevés
        
    • peuvent être mutés
        
    • peuvent être cédées
        
    • peuvent être reportés
        
    • peuvent s'effectuer
        
    Dans ce dernier cas, un prêt peut être transféré, mais l'hypothèque ne suit pas. UN وفي هذه الحالة الأخيرة يجوز نقل القرض ولكن الرهن لن يتبعه.
    22.1 Les droits et obligations du contractant au titre du présent contrat ne peuvent être cédés en tout ou partie qu'avec le consentement de l'Autorité et conformément au Règlement. UN 22-1 لا يجوز نقل حقوق المتعاقد والتزاماته بموجب هذا العقد، سواء كليا أو جزئيا، إلا بموافقة السلطة ووفقا للنظام.
    Les armes et les munitions ne peuvent être transportées d’un endroit à un autre sans une autorisation délivrée par l’Inspecteur général de la police et des douanes. UN لا يجوز نقل اﻷسلحة والذخائر من جهة إلى أخرى بغير ترخيص من المفتش العام للشرطة والجمارك.
    En outre, un GRV peut être transporté après la date d'expiration de la dernière épreuve ou visite périodique : UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز نقل حاوية وسيطة للسوائب بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر اختبار أو فحص في الحالات التالية:
    La responsabilité de la poursuite des activités du bureau de l'Ombudsman peut être transférée aux autorités élues du Kosovo, une fois celles-ci installées. UN يجوز نقل مسؤولية مواصلة عمل مؤسسة أمين المظالم إلى السلطات المنتخبة في كوسوفو عند إنشائها.
    4.1.7.2.3 Les matières FAS et les OCS des groupes FAS-I et OCS-I peuvent être transportés non emballés dans les conditions ci-après : UN ٤-١-٧-٢-٣ يجوز نقل المواد المنخفضة النشاط النوعي واﻷجسام الملوثة السطح من المجموعتين LSA-I وSCO-I بدون تعبئة بالشروط التالية:
    Les monuments culturels immeubles peuvent être transférés ou transformés seulement dans des cas exceptionnels et avec l'autorisation de l'Inspection de la protection du patrimoine culturel. UN ولا يجوز نقل الآثار التاريخية العقارية أو تحويلها إلا في حالات استثنائية بإذن من تفتيش حماية التراث الثقافي.
    Cette proposition est bien entendue soumise à un vote de l'Assemblée générale et de l'Assemblée générale seulement. Au titre de la section 23 de l'Accord de siège, le Siège de l'Organisation des Nations Unies ne peut être transféré que si l'Assemblée générale le décide à la majorité simple. UN هذا مطروح طبعاً للتصويت عليه في الجمعية العامة، فقط في الجمعية العامة لأن الفرع 23 من اتفاق المقر ينص على أنه لا يجوز نقل مقر الأمم المتحدة إلا بقرار من الجمعية العامة بالأغلبية البسيطة.
    " Sauf disposition contraire dans l'accord de concession, un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire ne peut être transféré à des tiers sans l'assentiment de l'autorité contractante. UN " باستثناء ما هو منصوص عليه خلافا لذلك في اتفاق الامتياز، لا يجوز نقل حصة غالبة لدى الجهة صاحبة الامتياز إلى أطراف ثالثة دون موافقة السلطة المتعاقدة.
    Sauf disposition contraire du contrat de concession, un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire ne peut être transféré à des tiers sans l'assentiment de l'autorité contractante. UN باستثناء ما هو منصوص عليه خلافا لذلك في عقد الامتياز، لا يجوز نقل حصة غالبة لدى الجهة صاحبة الامتياز إلى أطراف ثالثة دون موافقة السلطة المتعاقدة.
    22.1 Les droits et obligations du contractant au titre du présent contrat ne peuvent être cédés en tout ou partie qu'avec le consentement de l'Autorité et conformément au Règlement. UN 22-1 لا يجوز نقل حقوق المتعاقد والتزاماته بموجب هذا العقد، سواء كليا أو جزئيا، إلا بموافقة السلطة ووفقا للنظام.
    Les droits et obligations du Contractant au titre du présent contrat ne peuvent être cédés en tout ou partie qu'avec le consentement de l'Autorité et conformément au Règlement. UN 22-1 لا يجوز نقل حقوق المتعاقد والتزاماته بموجب هذا العقد، سواء كليا أو جزئيا، إلا بموافقة السلطة ووفقا للأنظمة.
    Les droits et obligations du Contractant au titre du présent contrat ne peuvent être cédés en tout ou partie qu'avec le consentement de l'Autorité et conformément au Règlement. UN 22-1 لا يجوز نقل حقوق المتعاقد والتزاماته بموجب هذا العقد، سواء كليا أو جزئيا، إلا بموافقة السلطة ووفقا للأنظمة.
    1. Les marchandises ne peuvent être transportées en pontée que si ce transport : UN 1 - لا يجوز نقل البضائع على سطح السفينة إلا:
    6.6.1 Les marchandises ne peuvent être transportées en pontée que si: UN " 6-6-1 لا يجوز نقل البضاعة على سطح السفينة أو فوقه إلا:
    En outre, un GRV peut être transporté après la date d'expiration de la dernière épreuve ou visite périodique : UN وبالاضافة إلى ذلك، يجوز نقل حاوية وسيطة للسوائب بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر اختبار أو فحص دوري في الحالات التالية:
    Un aéronef ne peut être valablement immatriculé dans plus d'un État, mais son immatriculation peut être transférée d'un État à un autre (art. 18). UN ولا يمكن أن تسجل الطائرة تسجيلا صحيحا في أكثر من دولة واحدة، ولكن يجوز نقل تسجيلها من دولة إلى أخرى (المادة 18).
    a/ Dans les conditions décrites au paragraphe 4.1.7.2.3, les matières FAS—I et les OCS—I peuvent être transportés non emballés. UN SCO-II )أ( بمقتضى الشروط المبينة في ٤-١-٧-٢-٣، يجوز نقل مواد المجموعة LSA-I وSCO-I بدون تعبئة.
    21.1 Les droits et obligations découlant pour le Contractant du présent contrat ne peuvent être transférés en tout ou partie qu'avec le consentement de l'Autorité et conformément aux Règlements. UN ٢١-١ لا يجوز نقل حقوق المتعاقد والتزاماته بموجب هذا العقد، سواء كليا أو جزئيا، إلا بموافقة السلطة ووفقا لهذه اﻷنظمة.
    Pour des raisons de sécurité, les personnes considérées comme dangereuses pour elles-mêmes ou pour autrui peuvent être transférées dans un établissement pénitentiaire, dans un centre de détention provisoire ou dans des locaux de détention de la police. UN ولأسباب أمنية، يجوز نقل المحتجزين الذين يُعتبر أنهم يشكلون خطراً على أنفسهم أو على غيرهم إلى مؤسسة إصلاحية أو مركز احتجاز احتياطي أو مرفق اعتقال تابع للشرطة.
    Les condamnations et les mesures de sûreté à caractère perpétuel, illimité ou d'une durée indéfinie sont interdites. La responsabilité pénale n'est pas transférable. UN والأحكام أو التدابير الأمنية ذات الطابع الدائم أو ذات المدة غير المحدودة أو غير المحددة محظورة ولا يجوز نقل المسؤولية الجنائية.
    1322 à 1328 Les fonds nécessaires peuvent être prélevés sur les rubriques budgétaires des services de conférence si ces services doivent être assurés par des consultants ou des sous-traitants. UN يجوز نقل الأموال الضرورية من بنود الميزانية الخاصة بخدمة المؤتمرات إذا طلب إلي أفرقة استشارية أو عقود تبرمها المنظمة تقديم هذه الخدمات.
    b) Les juges ne peuvent être mutés, réaffectés ou détachés que dans les conditions et selon les procédures prévues par la loi (art. 52 de la loi); UN (ب) لا يجوز نقل القضاة أو ندبهم أو إعارتهم إلا في الأحوال وبالكيفية المبينة بهذا القانون (المادة 52 من القانون)؛
    À la fin de la période d'engagement, ces [UQA] [FQA] sont rendues aux Parties d'origine si celles-ci ont rempli leurs engagements au titre de l'article 3, auquel cas les [UQA] [FQA] peuvent être cédées ou conservées pour les périodes d'engagement ultérieures. UN وتعاد [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة] هذه، في نهاية فترة الالتزام، إلى الأطراف المنشأ إذا كانت هذه الأطراف ممتثلة لالتزاماتها بموجب المادة 3، وفي هذه الحالة يجوز نقل [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة] أو اختزانها لفترات التزام مقبلة.
    Oui (dont 30 jours peuvent être reportés) UN نعم، يجوز نقل ما مجموعه 30 يوما
    Option 2 : Les cessions et acquisitions d'unités de quantité attribuée entre les Parties peuvent s'effectuer par le biais d'un échange10. UN الخيار 2: يجوز نقل وحدات الكميات المسندة بين الأطراف واحتيازها عن طريق التبادل(10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد