C'est mignon, en fait, la manière dont tu prétends qu'il a besoin de toi. | Open Subtitles | إنه شيء لطيف في الواقع الطريقة التي تتظاهر بها بأنه يحتاجك |
T'es jeune, tu iras où on a besoin de toi tu joueras dans la ligue encore longtemps. | Open Subtitles | أنت صغير وسوف تستقر بالمكان الذي يحتاجك حقاً وسوف تلعب بذلك الدوري لفترة طويلة |
Jack a besoin de toi. Et ton dur travail a payé... La famille est de retour ensemble. | Open Subtitles | أو جاك يحتاجك وعملك قد أجنى ثماره العائله عادت معاً |
Donnez une chance au symbiote. Lui aussi a besoin de vous. | Open Subtitles | أعطي السمبيوت بداخلك فرصة أنه يحتاجك بقدر ما تحتاجه |
Chakrabarti a besoin de vous deux à l'étage. | Open Subtitles | تشاكرابارتي يحتاجك اثنين من الطابق العلوي. |
Il a besoin de toi. | Open Subtitles | أعني أن تشيت ليس بالإنسان السهل ولكنه يحتاجك |
Il a besoin de toi à ses côtés. Il a besoin que tu sois forte. | Open Subtitles | إنّه بحاجة إليك إلى جانبه يحتاجك أن تكوني قويّة |
Je sais que c'est ce qui devait arriver. Le monde a besoin de toi maintenant. Tu rends l'espoir aux gens. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك مقدر العالم يحتاجك الآن , أنت تمد الناس بالأمل |
Impossible de partir quand l'équipe a besoin de toi. | Open Subtitles | لا يمكنك الاعتزال فيما فريقك مازال يحتاجك |
Tu as une femme qui t'aime et un fils qui a besoin de toi, et tu as une chance d'être là avec eux, pour eux. | Open Subtitles | لديك زوجة تحبك وابن يحتاجك وعندك الفرصة لتكون معهم |
tu... n'as pas besoin d'être là quand quelqu'un a besoin de toi ? | Open Subtitles | لا يجب أن تكون هناك عندما يحتاجك شخص ما؟ |
Tu sais il est toujours là quand il a besoin de toi. Fais moi une faveur ? | Open Subtitles | إنه دائماً متواجد عندما يحتاجك افعلي لي معروفاً ؟ |
Occupe-toi de ton père, il a besoin de toi, pas moi. | Open Subtitles | يجب ان تتصرف مع والدك هو يحتاجك أما انا فلا |
J'ai besoin de toi, Mladen. Nemanja a besoin de toi. | Open Subtitles | مالدين أنا بحاجة لك نيمانجا يحتاجك أيضاً |
Il faut lui faire sentir que c'est pas lui qui a besoin de toi, mais toi qui as besoin de lui. | Open Subtitles | عليكِ أن تجعليه يشعر بأنه ..ليس هو من يحتاجك. بل أنتِ من تحتاجين إليه. |
L'équipage a besoin de vous, d'une certaine façon, bien plus qu'un de nous. | Open Subtitles | الطاقم يحتاجك بشكل من الأشكال، أكثر من أي واحد منا |
"Madame Anna, le roi a besoin de vous. Allez le voir." | Open Subtitles | سيدة آنا ، الملك يحتاجك ، يجب ان تذهبي اليه |
Pére, enfin, il etait temps! L'Empereur a besoin de vous. | Open Subtitles | حضرة الأب أخيراً مولاي يحتاجك الجيش على بوابات فيينا |
Votre client ne vas pas avoir besoin de vous aujourd'hui. Nous avons trouvé un nouveau cadavre. | Open Subtitles | موكّلك لن يحتاجك اليوم، فقد وجدنا جثّة أخرى. |
Corky a dit qu'il avait besoin de vous pour examiner un corps pour nous. | Open Subtitles | كوركي قال بأنه يحتاجك أن تلقي نظرة للجثة لأجلنا |