ويكيبيديا

    "يحتاجك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a besoin de toi
        
    • a besoin de vous
        
    • avoir besoin de
        
    • a besoin que
        
    • Il a besoin de
        
    • avait besoin de
        
    C'est mignon, en fait, la manière dont tu prétends qu'il a besoin de toi. Open Subtitles إنه شيء لطيف في الواقع الطريقة التي تتظاهر بها بأنه يحتاجك
    T'es jeune, tu iras où on a besoin de toi tu joueras dans la ligue encore longtemps. Open Subtitles أنت صغير وسوف تستقر بالمكان الذي يحتاجك حقاً وسوف تلعب بذلك الدوري لفترة طويلة
    Jack a besoin de toi. Et ton dur travail a payé... La famille est de retour ensemble. Open Subtitles أو جاك يحتاجك وعملك قد أجنى ثماره العائله عادت معاً
    Donnez une chance au symbiote. Lui aussi a besoin de vous. Open Subtitles أعطي السمبيوت بداخلك فرصة أنه يحتاجك بقدر ما تحتاجه
    Chakrabarti a besoin de vous deux à l'étage. Open Subtitles تشاكرابارتي يحتاجك اثنين من الطابق العلوي.
    Il a besoin de toi. Open Subtitles أعني أن تشيت ليس بالإنسان السهل ولكنه يحتاجك
    Il a besoin de toi à ses côtés. Il a besoin que tu sois forte. Open Subtitles إنّه بحاجة إليك إلى جانبه يحتاجك أن تكوني قويّة
    Je sais que c'est ce qui devait arriver. Le monde a besoin de toi maintenant. Tu rends l'espoir aux gens. Open Subtitles أعرف أن ذلك مقدر العالم يحتاجك الآن , أنت تمد الناس بالأمل
    Impossible de partir quand l'équipe a besoin de toi. Open Subtitles لا يمكنك الاعتزال فيما فريقك مازال يحتاجك
    Tu as une femme qui t'aime et un fils qui a besoin de toi, et tu as une chance d'être là avec eux, pour eux. Open Subtitles لديك زوجة تحبك وابن يحتاجك وعندك الفرصة لتكون معهم
    tu... n'as pas besoin d'être là quand quelqu'un a besoin de toi ? Open Subtitles لا يجب أن تكون هناك عندما يحتاجك شخص ما؟
    Tu sais il est toujours là quand il a besoin de toi. Fais moi une faveur ? Open Subtitles إنه دائماً متواجد عندما يحتاجك افعلي لي معروفاً ؟
    Occupe-toi de ton père, il a besoin de toi, pas moi. Open Subtitles يجب ان تتصرف مع والدك هو يحتاجك أما انا فلا
    J'ai besoin de toi, Mladen. Nemanja a besoin de toi. Open Subtitles مالدين أنا بحاجة لك نيمانجا يحتاجك أيضاً
    Il faut lui faire sentir que c'est pas lui qui a besoin de toi, mais toi qui as besoin de lui. Open Subtitles عليكِ أن تجعليه يشعر بأنه ..ليس هو من يحتاجك. بل أنتِ من تحتاجين إليه.
    L'équipage a besoin de vous, d'une certaine façon, bien plus qu'un de nous. Open Subtitles الطاقم يحتاجك بشكل من الأشكال، أكثر من أي واحد منا
    "Madame Anna, le roi a besoin de vous. Allez le voir." Open Subtitles سيدة آنا ، الملك يحتاجك ، يجب ان تذهبي اليه
    Pére, enfin, il etait temps! L'Empereur a besoin de vous. Open Subtitles حضرة الأب أخيراً مولاي يحتاجك الجيش على بوابات فيينا
    Votre client ne vas pas avoir besoin de vous aujourd'hui. Nous avons trouvé un nouveau cadavre. Open Subtitles موكّلك لن يحتاجك اليوم، فقد وجدنا جثّة أخرى.
    Corky a dit qu'il avait besoin de vous pour examiner un corps pour nous. Open Subtitles كوركي قال بأنه يحتاجك أن تلقي نظرة للجثة لأجلنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد