Je ne suis pas là parce que je le veux. On a besoin de moi. | Open Subtitles | أنا لست هنا لأني أريد ذلك، أنا هنا لأن ثمة من يحتاجني |
Mais tout ça nous lie à quelqu'un d'autre. Quelqu'un que j'aime, qui a besoin de moi. | Open Subtitles | لكن كل هذا يربطنا بشخص ما، شخص أحبّه، شخص يحتاجني. |
Mon père a besoin de moi, et j'ose espérer que mon pays a aussi besoin de moi. | Open Subtitles | يحتاجني والدي، وأحب أن أفكّر أنّ بلادي تحتاجني أيضاً. |
Dépêchez-vous. Le monde a besoin de moi. | Open Subtitles | اذا لم تمانعا اسرعا قليلاً، لدي العالم الذي يحتاجني |
Vous venez d'arriver ici, et si cet endroit a besoin de moi, comme vous le répétez, alors il va devoir faire en fonction de moi. | Open Subtitles | لقد حضرت هنا لتو واذا كان هذا المكان يحتاجني فالطريقه التي يمكنك انجاح الامر بها |
Mais je dois retourner chez moi. C'est là qu'on a besoin de moi. | Open Subtitles | لكن علي ّ أن أذهب إلى البيت، حيث هناك من يحتاجني |
Je peux me débrouiller. Et quelqu'un a besoin de moi ici. | Open Subtitles | أستطيع الإعتناء بنفسي بالإضافة إلى أنه يوجد شخص في هذه الأنحاء يحتاجني |
Je peux me débrouiller. Et quelqu'un a besoin de moi ici. | Open Subtitles | أستطيع الإعتناء بنفسي بالإضافة إلى أنه يوجد شخص في هذه الأنحاء يحتاجني |
"Lady Tiung, s'il a besoin de moi, "vraiment besoin, j'irai le voir." Coupez ! | Open Subtitles | سيدة ثيانق ، اذا كان يحتاجني بشدة ساذهب اليه |
Je suis prêt à jouer. Mon équipe a besoin de moi. Je suis prêt à jouer. | Open Subtitles | أنا جاهز للعب فريقي يحتاجني أنا جاهز للعب |
Je préférerais de la morphine et me faire laver, mais il a besoin de moi. | Open Subtitles | أفضل تقطير المورفين واستحمام بالإسفنج ولكن الفتى يحتاجني |
Si quelqu'un a besoin de moi, je vais prendre Schomburg jusqu'à l'hôtel de la Poste pour amener ma femme au thé que le Général Campion offre aux locaux. | Open Subtitles | إذا أي شخص يحتاجني أنا سأركب شومبرغ إلى فندق دي لا بوست لأخذ زوجتي إلى حفلة شاي الجنرال كامبين للناس المحليين |
- Non, tu veux être avec ton frère. - Il a besoin de moi, comme j'ai besoin de toi. | Open Subtitles | لا انت تريد ان تكون مع اخيك هو يحتاجني مثل ما انا احتاجك |
Nous sommes à Tooting. Je suis là car mon pays a besoin de moi. | Open Subtitles | و نحن عدنا للخدمه, أنا هنا لأن بلدي يحتاجني |
Elle a besoin de moi maintenant plus que quiconque là-bas. | Open Subtitles | إنها تحتاجني الآن أكثر من أي شخص يحتاجني هناك. |
Mon fils est très calme et effacé et il a besoin de moi, même s'il ne le montre pas. | Open Subtitles | ابني هادئ ومنطوي وهو يحتاجني كثيراً لكنه يتظاهر بعكس ذلك |
C'est quelqu'un avec qui j'étais il y a longtemps, et il a beaucoup de problèmes et... et il a besoin de moi. | Open Subtitles | هو شخص كنت اعرفه من قبل سنين و هو يواجه وقت عصيب جدا و هو يحتاجني |
Ecoutez, tout va bien ici, je vais voir si le Docteur a besoin de moi. | Open Subtitles | اسمع، كل شئ على ما يرام هنا سأذهب لأرى ما إذا كان الدكتور يحتاجني |
Qu'on a besoin de moi, que j'ai des raisons d'aller là-bas, de bonnes raisons. | Open Subtitles | أنهناكمن يحتاجني, أنيذاهبإلىهناكلسبب , و سبب جيد |
M. Bishop emportait quelque chose à l'aéroport à 17h00 et pouvait avoir besoin de moi. | Open Subtitles | السيد بيشوب سينقل شيئًا إلى المطار عند الخامسة وقد يحتاجني |