ويكيبيديا

    "يحث اﻷمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prie instamment le Secrétaire
        
    • demande instamment au Secrétaire
        
    • invite instamment le Secrétaire
        
    • exhorte le Secrétaire
        
    • engage le Secrétaire
        
    • prier instamment le Secrétaire
        
    • exhorter le Secrétaire
        
    • encourager le Secrétaire
        
    La délégation ghanéenne prie instamment le Secrétaire général de rechercher les ressources qui lui permettront d’achever les volumes manquants et les mettre à la disposition des délégations. UN وذكر أن وفد غانا يحث اﻷمين العام على أن يسعى لتأمين الموارد التي تتيح له إنجاز المجلدات الناقصة ووضعها في متناول الوفود.
    5. prie instamment le Secrétaire général de donner à la Commission toute l'aide qui sera nécessaire pour lui faciliter la tâche; UN ٥ - يحث اﻷمين العام على تقديم كل مساعدة تلزم للجنة من أجل تيسير عملها؛
    5. prie instamment le Secrétaire général de donner à la Commission toute l'aide qui sera nécessaire pour lui faciliter la tâche; UN " ٥ - يحث اﻷمين العام على تقديم كل مساعدة تلزم للجنة من أجل تيسير عملها؛
    Elle demande instamment au Secrétaire général d'accélérer la conclusion de ces arrangements de partage des coûts. UN وقال إن الوفد يحث الأمين العام على الإسراع في إبرام ترتيب لتقاسم التكاليف.
    3. demande instamment au Secrétaire exécutif de donner suite aux recommandations des commissaires aux comptes, selon qu'il conviendra; UN 3- يحث الأمين التنفيذي على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، على النحو المناسب؛
    1. prie instamment le Secrétaire général d'appliquer pleinement le plan d'action qui vise à améliorer la situation des femmes au Secrétariat d'ici à 1995, notant que son engagement manifeste est capital pour la réalisation des objectifs fixés par l'Assemblée générale; UN ١ - يحث اﻷمين العام على التنفيذ الكامل لخطة العمل لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥ ملاحظا أن التزامه الواضح أمر ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة،
    7. prie instamment le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour assurer que le Fonds des Nations Unies pour la jeunesse reste un mécanisme opérationnel important du sous-programme des Nations Unies pour l'intégration des jeunes au développement; UN ٧ - يحث اﻷمين العام على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان بقاء صندوق اﻷمم المتحدة للشباب جهازا تنفيذيا هاما لبرنامج اﻷمم المتحدة الفرعي المعني بإشراك الشباب في التنمية؛
    3. prie instamment le Secrétaire général de faire traduire le guide à l’intention des décideurs et le manuel sur la justice pour les victimes dans les autres langues officielles des Nations Unies et de les diffuser largement, y compris par voie électronique; UN ٣ - يحث اﻷمين العام، على العمل على ترجمة الدليل الارشادي لمقرري السياسات والكتيب الخاص باقامة العدل للضحايا إلى لغات عمل اﻷمم المتحدة وتعميمهما على نطاق واسع، مستخدما أيضا وسائل التعميم الالكترونية؛
    3. prie instamment le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et les membres permanents du Conseil de sécurité de faire pression sur le Gouvernement indien et de le persuader de ne pas propager le terrorisme au Pakistan. UN ٣ - يحث اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة إلى التأثير في حكومة الهند وحملها على الكف عن إشاعة اﻹرهاب في باكستان.
    3. prie instamment le Secrétaire général d'appliquer pleinement le plan d'action stratégique, notant que son engagement manifeste est capital pour la réalisation des objectifs fixés par l'Assemblée générale ainsi que des buts et objectifs inscrits dans le plan stratégique; UN ٣ - يحث اﻷمين العام على التنفيذ التام لخطة العمل، مع اﻹشارة الى أن توفر التزام واضح لديه يعد ضروريا لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة والغايات واﻷهداف الواردة في الخطة الاستراتيجية؛
    2. prie instamment le Secrétaire général de veiller à ce que les obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre du plan soient effectivement éliminés, notamment par un renforcement de l'obligation de rendre compte à tous les niveaux, en particulier aux postes de direction, et par l'organisation de la formation nécessaire, s'il y a lieu; UN ٢ - يحث اﻷمين العام على أن يكفل أن تعالج العقبات التي ووجهت لدى تنفيذ الخطة على نحو فعال، وخصوصا من خلال زيادة المساءلة على جميع المستويات، وعلى وجه الخصوص مستوى موظفي اﻹدارة اﻷقدم، وبما يشمل تقديم التدريب اللازم، حسب الاقتضاء؛
    2. prie instamment le Secrétaire général de veiller à ce que les obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre du plan soient effectivement éliminés, notamment par un renforcement de l’obligation de rendre compte à tous les niveaux, en particulier aux postes de direction, et par l’organisation de la formation nécessaire, s’il y a lieu; UN ٢ - يحث اﻷمين العام على أن يكفل أن تعالج العقبات التي ووجهت لدى تنفيذ الخطة على نحو فعال، وخصوصا من خلال زيادة المساءلة على جميع المستويات، وعلى وجه الخصوص مستوى موظفي اﻹدارة اﻷقدم، وبما يشمل تقديم التدريب اللازم، حسب الاقتضاء؛
    3. demande instamment au Secrétaire exécutif de donner suite aux recommandations formulées par les commissaires aux comptes, selon qu'il conviendra; UN 3- يحث الأمين التنفيذي على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، حسب الاقتضاء؛
    3. demande instamment au Secrétaire exécutif de donner suite aux recommandations formulées par les commissaires aux comptes, selon qu'il conviendra; UN 3- يحث الأمين التنفيذي على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، على النحو المناسب؛
    3. demande instamment au Secrétaire exécutif de donner suite aux recommandations formulées par les commissaires aux comptes, selon qu'il conviendra; UN 3- يحث الأمين التنفيذي على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات حسب الاقتضاء؛
    3. demande instamment au Secrétaire exécutif de donner suite aux recommandations des commissaires aux comptes, selon qu'il conviendra; UN 3- يحث الأمين التنفيذي على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، على النحو المناسب؛
    3. demande instamment au Secrétaire exécutif de donner suite aux recommandations des commissaires aux comptes, selon qu'il conviendra; UN 3- يحث الأمين التنفيذي على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، على النحو المناسب؛
    La Nouvelle-Zélande invite instamment le Secrétaire général à faire le nécessaire pour que ce rapport soit refondu le plus tôt possible afin que le Conseil puisse disposer, à sa prochaine session, d'une solide analyse orientée vers le futur, fiable et impartiale. UN وتابع قائلا إن وفد بلده يحث الأمين العام على إصدار تكليف بإعداد تقرير منقح في أقرب وقت ممكن كي يكون معروضا على المجلس في دورته لعام 2004 تحليل استشرافي وتجاوبي يتميز بالمصداقية والحياد.
    15. exhorte le Secrétaire général à prendre les mesures nécessaires face à la menace résultant de la pose de mines, afin d’améliorer la sécurité et de réduire ainsi au minimum le danger auquel est exposé le personnel de la Mission d’observation et de créer les conditions qui lui permettent d’accomplir efficacement son mandat; UN ١٥ - يحث اﻷمين العام على مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة لمواجهة الخطر المتمثل في زرع اﻷلغام، بهدف تحسين اﻷحوال اﻷمنية حتى يتم التقليل إلى أدنى حد من المخاطر التي يتعرض لها أفراد بعثة المراقبين، وتهيئة اﻷحــوال المواتيــة لاضطلاعهـــا بولايتهــا علـى نحــو فعال؛
    3. engage le Secrétaire général à prendre des mesures pour obtenir des ressources humaines et financières suffisantes pour assurer le bon fonctionnement du secrétariat du Groupe de la gestion de l'environnement; UN 3 - يحث الأمين العام على إتخاذ التدابير لتأمين الموارد البشرية والمالية الكافية اللازمة لتسيير عمل أمانة فريق الإدارة البيئية على الوجه السليم؛
    4. De prier instamment le Secrétaire général de continuer les contacts de l'OPANAL avec les organismes internationaux qui opèrent dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération; UN 4 - يحث الأمين العام على مواصلة الاتصالات التي تجريها الوكالة مع الوكالات الدولية العاملة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛
    3. exhorter le Secrétaire général à identifier et soumettre pour examen au Conseil des propositions d'actions communes susceptibles d'être présentées aux autorités des autres zones exemptes d'armes nucléaires. UN 3 - يحث الأمين العام على وضع مقترحات وعرضها على المجلس للنظر فيها من أجل الحض على اتخاذ الإجراءات المشتركة التي يمكن تقديمها إلى السلطات المسؤولة في سائر المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Il faut donc encourager le Secrétaire général à persévérer dans ses efforts pour venir à bout de toutes ces difficultés. UN وإن وفده يحث اﻷمين العام على مثابرة جهوده للتغلب على جميع ما ينطوي ذلك عليه من صعوبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد