Aucun pays n'a jamais volontairement renoncé à ses privilèges ou à ses pouvoirs. | UN | ولم يحدث أبدا أن تطوع بلد بالتخلي عن امتيازاته وسلطته. |
Il n'y a jamais eu, en Afghanistan, des élections d'une ampleur et d'un niveau comparables à celles envisagées à l'heure actuelle. | UN | ذلك أنه لم يحدث أبدا أن أجريت في أفغانستان انتخابات بنطاق ومعيار الانتخابات المقرر إجراؤها. |
Et nous devons agir comme si cela ne était jamais arrivé. | Open Subtitles | و علينا أن نعمل مثل هذا لم يحدث أبدا. |
Peut-on prétendre que rien n'est jamais arrivé et retourner à être des collègues professionnels ? | Open Subtitles | الآن يمكننا أن ندعي يرجى مثل ذلك لم يحدث أبدا والعودة إلى كونها المهنيين؟ |
Nous espérons et sommes certains que cela n'arrivera jamais. | UN | وكلنا أمل وثقة في أن ذلك لن يحدث أبدا. |
- Ouais. Quoi, ça t'arrive jamais? | Open Subtitles | نعم, ماذا ,هذا لا يحدث أبدا لك؟ |
J'avais fini par croire que ça n'arriverait jamais. | Open Subtitles | كنت بدأت أعتقد ذلك لن يحدث أبدا. |
La Commission nationale de planification n'a jamais eu de femmes parmi ses membres. | UN | ولم يحدث أبدا أن ضمت لجنة التخطيط الوطني امرأة عضوا. |
Un État ou une ville entière n'a jamais été réduit à néant. | UN | ولم يحدث أبدا أن دُمرت ولايـــة أو مدينـــة بأكملها. |
L'auteur n'a jamais évoqué la question de la qualité de l'interprétation au cours des auditions. | UN | ولم يحدث أبدا أن أثار مقدم البلاغ مسألة جودة الترجمة الشفوية خلال جلسات الاستماع. |
Il n'y a jamais eu meilleur moment pour lancer un dialogue sur les questions nucléaires. | UN | لم يحدث أبدا من قبل أن أتيحت فرصة أفضل لبدء حوار بشأن المسائل النووية. |
Personne n'a jamais été aussi impoli avec moi que tu l'as été ! | Open Subtitles | لم يحدث أبدا أبدا أن عبث أحد معى مثلما فعلت أنت معى |
On n'a jamais vu ça chez nous ! | Open Subtitles | مثل هذا الشيء لم يحدث أبدا في هذا البيت. |
Je continuais d'attendre de grandir, de devenir plus grand que lui, mais ça n'est jamais arrivé. | Open Subtitles | ظللت في انتظار أن تنمو يصل، والحصول على أكبر منه، ولكن فقط لم يحدث أبدا. |
Tu réagis de manière excessive à ce qui n'est jamais arrivé. | Open Subtitles | أعتقد أنك المبالغة في رد الفعل إلى أن الشيء الذي لم يحدث أبدا. |
En 13 ans, ça m'est jamais arrivé. | Open Subtitles | هل هذا مؤلم؟ ثلاثة عشر عاما من التدريس، و هذا لم يحدث أبدا بالنسبة لي. |
Non, ça n'arrivera jamais. Anita n'est pas ce genre de fille. | Open Subtitles | لا، هذا لا يحدث أبدا آنيتا ليست من هذا النوع من الفتيات |
Que tu ne vas pas attendre de moi que... je devienne un puritain en costume, parce que ça n'arrivera jamais. | Open Subtitles | هذا لا تنتظرني، في انتظار... يصبح نوعا من الصعب إرضاءه مع كامل، لأنه لن يحدث أبدا. |
À moins que vous ne me dites que ça n'arrivera jamais. | Open Subtitles | إلا إذا كنت ستقول الأن بأن ذلك لن يحدث أبدا |
Mais la vie a une façon de contourner le prévisible pour qu'il n'arrive jamais et l'imprévisible fait irruption dans votre vie. | Open Subtitles | للحياة وسائل تجعلك تتنباء إن هذا الشيء لن يحدث أبدا ...ويمكن التنبؤ بها كيف تصبح حياتك |
Certains disaient que cela n'arriverait jamais. | Open Subtitles | وقال البعض إنه لن يحدث أبدا |
Cette conversation n'a jamais eu lieu. Tu restes sur place et tu t'occupes de tes invités. S'il te plaît. | Open Subtitles | هذا الحديث لم يحدث أبدا إبقى فى مكانك وإهتم بضيوفك , أرجوك |