ويكيبيديا

    "يحدث أبدا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'a jamais
        
    • jamais arrivé
        
    • arrivera jamais
        
    • arrive jamais
        
    • arriverait jamais
        
    • jamais eu lieu
        
    Aucun pays n'a jamais volontairement renoncé à ses privilèges ou à ses pouvoirs. UN ولم يحدث أبدا أن تطوع بلد بالتخلي عن امتيازاته وسلطته.
    Il n'y a jamais eu, en Afghanistan, des élections d'une ampleur et d'un niveau comparables à celles envisagées à l'heure actuelle. UN ذلك أنه لم يحدث أبدا أن أجريت في أفغانستان انتخابات بنطاق ومعيار الانتخابات المقرر إجراؤها.
    Et nous devons agir comme si cela ne était jamais arrivé. Open Subtitles و علينا أن نعمل مثل هذا لم يحدث أبدا.
    Peut-on prétendre que rien n'est jamais arrivé et retourner à être des collègues professionnels ? Open Subtitles الآن يمكننا أن ندعي يرجى مثل ذلك لم يحدث أبدا والعودة إلى كونها المهنيين؟
    Nous espérons et sommes certains que cela n'arrivera jamais. UN وكلنا أمل وثقة في أن ذلك لن يحدث أبدا.
    - Ouais. Quoi, ça t'arrive jamais? Open Subtitles نعم, ماذا ,هذا لا يحدث أبدا لك؟
    J'avais fini par croire que ça n'arriverait jamais. Open Subtitles كنت بدأت أعتقد ذلك لن يحدث أبدا.
    La Commission nationale de planification n'a jamais eu de femmes parmi ses membres. UN ولم يحدث أبدا أن ضمت لجنة التخطيط الوطني امرأة عضوا.
    Un État ou une ville entière n'a jamais été réduit à néant. UN ولم يحدث أبدا أن دُمرت ولايـــة أو مدينـــة بأكملها.
    L'auteur n'a jamais évoqué la question de la qualité de l'interprétation au cours des auditions. UN ولم يحدث أبدا أن أثار مقدم البلاغ مسألة جودة الترجمة الشفوية خلال جلسات الاستماع.
    Il n'y a jamais eu meilleur moment pour lancer un dialogue sur les questions nucléaires. UN لم يحدث أبدا من قبل أن أتيحت فرصة أفضل لبدء حوار بشأن المسائل النووية.
    Personne n'a jamais été aussi impoli avec moi que tu l'as été ! Open Subtitles لم يحدث أبدا أبدا أن عبث أحد معى مثلما فعلت أنت معى
    On n'a jamais vu ça chez nous ! Open Subtitles مثل هذا الشيء لم يحدث أبدا في هذا البيت.
    Je continuais d'attendre de grandir, de devenir plus grand que lui, mais ça n'est jamais arrivé. Open Subtitles ظللت في انتظار أن تنمو يصل، والحصول على أكبر منه، ولكن فقط لم يحدث أبدا.
    Tu réagis de manière excessive à ce qui n'est jamais arrivé. Open Subtitles أعتقد أنك المبالغة في رد الفعل إلى أن الشيء الذي لم يحدث أبدا.
    En 13 ans, ça m'est jamais arrivé. Open Subtitles هل هذا مؤلم؟ ثلاثة عشر عاما من التدريس، و هذا لم يحدث أبدا بالنسبة لي.
    Non, ça n'arrivera jamais. Anita n'est pas ce genre de fille. Open Subtitles لا، هذا لا يحدث أبدا آنيتا ليست من هذا النوع من الفتيات
    Que tu ne vas pas attendre de moi que... je devienne un puritain en costume, parce que ça n'arrivera jamais. Open Subtitles هذا لا تنتظرني، في انتظار... يصبح نوعا من الصعب إرضاءه مع كامل، لأنه لن يحدث أبدا.
    À moins que vous ne me dites que ça n'arrivera jamais. Open Subtitles إلا إذا كنت ستقول الأن بأن ذلك لن يحدث أبدا
    Mais la vie a une façon de contourner le prévisible pour qu'il n'arrive jamais et l'imprévisible fait irruption dans votre vie. Open Subtitles للحياة وسائل تجعلك تتنباء إن هذا الشيء لن يحدث أبدا ...ويمكن التنبؤ بها كيف تصبح حياتك
    Certains disaient que cela n'arriverait jamais. Open Subtitles وقال البعض إنه لن يحدث أبدا
    Cette conversation n'a jamais eu lieu. Tu restes sur place et tu t'occupes de tes invités. S'il te plaît. Open Subtitles هذا الحديث لم يحدث أبدا إبقى فى مكانك وإهتم بضيوفك , أرجوك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد