ويكيبيديا

    "يحدث مجدداً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se reproduira
        
    • se reproduise
        
    • recommence
        
    • arrivera plus
        
    • se reproduire
        
    Mais je vous garantis que je vais renvoyer le père de la paroisse et que ça ne se reproduira plus. Open Subtitles إنّي أمنحكِ ضماناً شخصياً بأني سأبعد الأب عن الأبرشية وهذا لن يحدث مجدداً.
    Il a publié un message personnel par accident, cette personne est navrée, cela ne se reproduira plus. Open Subtitles لقد نشروا شيئاً شخصي على حساب القسم بالخطأ وذلك الشخص في غاية الأسف الأن وذلك لن يحدث مجدداً
    Peux-tu lui dire que ça ne se reproduira jamais et je vais me tenir éloigné ? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرها فقط ان هذا لن يحدث مجدداً أبداً وسأبقى بعــيداً
    Aidez-moi et je m'assurerai que ça ne se reproduise plus. Open Subtitles ساعدني و سأتأكد بأن ذلك لن يحدث مجدداً
    J'ai vu ce qui s'est passé et je crains qu'il ne recommence ici. Open Subtitles لقد رأيت ذلك يحدث وأنا قلقة أنه قد يحدث مجدداً هنا
    Mais ce qui s'est passé la dernière fois n'arrivera plus. Open Subtitles لكن ما حدث في المرة السابقة لن يحدث مجدداً
    - Claude, ce qu'il s'est passé entre nous ne doit jamais se reproduire. Open Subtitles كلود، ما حدث بيننا لايمكن أن يحدث مجدداً
    Et l'attentat qui a eu lieu ici se reproduira encore et encore. Open Subtitles والهجوم الّذي حدث هنا يحدث مجدداً ومجدداً
    J'ai commis une erreur de jugement, et tout ce que je peux dire, c'est que ça ne se reproduira plus jamais. Open Subtitles لقد أبديت قراراً رديئاً و كل ما يمكنني قوله هو أن هذا لن يحدث مجدداً
    Oui, nous avons découvert ça à nos dépends. Ça ne se reproduira plus. Open Subtitles . لقد إكشتفنا هذا بالطريقة الصعبة ، لن يحدث مجدداً
    Je suis désolée. Ça ne se reproduira pas. Open Subtitles أنا آسفه جداً, إنها غلطتى هذا لن يحدث مجدداً
    Je peux et je ferai mieux. Ça ne se reproduira plus. Open Subtitles يمكني وسوف أتحدث بشكل أفضل لن يحدث مجدداً
    - Je ne veux pas parler d'hier. - Ça ne se reproduira plus. Open Subtitles لا أريد التحدث عمّا حدث البارحة فهذا لن يحدث مجدداً
    Eh bien, je peux vous garantir rien de ce genre ne se reproduise. Open Subtitles حسن، أنا أضمن لك أن شيئا كهذا لن يحدث مجدداً
    Je ne veux pas que cela se reproduise. Open Subtitles فقط لم أرغب برؤية ذلك يحدث مجدداً ، إتفقنا ؟
    Elle voit ce qui se passe quand tu utilises la magie et elle ne veut pas que ça se reproduise. Open Subtitles لقد رأوا ماذا يحدث بك عندما تستعمل السحر و لا يريدون أن يحدث مجدداً
    Ça recommence, et je devrais être là-bas pour aider à l'arrêter. Open Subtitles , الأمر يحدث مجدداً و يجب أن أكون بالخارج أساعد في ايقاف هذا
    Whoa, ça recommence. Regarde les poils du dos de ma main si virilement velue. Open Subtitles ها هو ذا الأمر يحدث مجدداً أنظري إلى الشعر على ظهر يدي الرجولية المشعرة
    Ça recommence. Nous n'en savons rien. Open Subtitles أنا أفقد الجنين، هذا يحدث مجدداً
    Désolée d'avoir embêté votre fils. Ca n'arrivera plus. Open Subtitles أنا أسفه أنى أسأت لأبنك هذا لن يحدث مجدداً
    Enfin, va te faire voir ! Ça n'arrivera plus. C'était une épouvantable erreur. Open Subtitles اقصد الى الجحيم زوي هارت حسنا هذا لايمكن ان يحدث مجدداً
    Et cette chose qui s'est passé entre nous, sans compter à quel point bien ou agréable cela pouvait être, ne peux jamais, jamais se reproduire, pas avec toi, pas avec n'importe qui, jamais, jamais plus. Open Subtitles و هذا الشىء الذى يحدث بيننا، لا يهم كم كان هو جميل و ممتع لا يمكن،أن يحدث مجدداً.
    Je veux être sûre que ça ne va plus se reproduire. Open Subtitles انا اريد ان اتاكد فقط ان يعرف كلانا ان هذا لن يحدث مجدداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد