ويكيبيديا

    "يحظر الدستور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Constitution interdit
        
    • elle interdit
        
    • Constitution interdit la
        
    • la Constitution interdise
        
    • la Constitution interdisait
        
    • soit interdite par la Constitution
        
    55. la Constitution interdit toutes les formes de discrimination fondées sur le sexe/genre, la race, la religion, l'origine ethnique ou la croyance. UN 55- يحظر الدستور كل أشكال التمييز على أساس نوع الجنس/النوع الجنساني، أو العرق، أو الدين، أو الإثنية، أو العقيدة.
    95. la Constitution interdit toute mesure discriminatoire à l'égard des individus désireux de participer à la vie publique ou politique. UN 95- يحظر الدستور التدابير التي تميز ضد الأفراد الذين يسعون إلى المشاركة في الحياة العامة أو الحياة السياسية.
    :: la Constitution interdit de contraindre un enfant à travailler et des garanties ont été mises en place au niveau national pour protéger les enfants; UN :: يحظر الدستور أي محاولة لإكراه الطفل على العمل وتوفر الدولة ضمانات لحماية الطفل.
    En outre, elle interdit les équipements, matériels, technologies et vecteurs connexes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحظر الدستور ما يرتبط بهذه الأسلحة من معدات ومواد وتكنولوجيات ونظم للإيصال.
    la Constitution interdit la discrimination fondée sur le sexe et reconnaît le rôle important que jouent les femmes dans la société. UN يحظر الدستور التمييز على أساس نوع الجنس، ويعترف بأهمية الدور الذي تؤديه المرأة في المجتمع.
    30. Bien que la Constitution interdise la discrimination fondée sur le sexe, les mesures prises pour mettre cette interdiction en pratique consistent entre autres à fournir des services de soutien aux femmes qui estiment avoir été victimes de discrimination. UN 30- وفي حين يحظر الدستور التمييز على أساس نوع الجنس، فإن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ ذلك من الناحية العملية تتضمن توفير خدمات الدعم للنساء اللواتي يشعرن بأنهن من ضحايا التمييز.
    la Constitution interdit, dans le même article, d'employer en permanence des enfants de moins de 16 ans. UN وفي المادة نفسها، يحظر الدستور العمل الدائم للأطفال تحت سن 16.
    la Constitution interdit, dans le même article, d'employer en permanence des enfants de moins de 16 ans. UN وفي المادة نفسها، يحظر الدستور العمل الدائم للأطفال دون ال16 من العمر.
    la Constitution interdit, dans le même article, d'employer en permanence des enfants de moins de 16 ans. UN وفي المادة نفسها، يحظر الدستور العمل الدائم للأطفال دون ال16 من العمر.
    la Constitution interdit toute pratique discriminatoire à l'égard des femmes et toute loi jugée discriminatoire est considérée inconstitutionnelle. UN § يحظر الدستور أي ممارسة تمييزية ضد المرأة، وأي قانون به شبهة تمييز يحكم بعدم دستوريته.
    35. la Constitution interdit la torture et toute forme de traitement dégradant de l'individu. UN ٣٥ - يحظر الدستور التعذيب وكل شكل من أشكال المعاملة المهينة التي يتعرض لها الفرد.
    2.1 la Constitution interdit la discrimination sexuelle de la part des entités publiques et privées. UN ٢/١ - يحظر الدستور التمييز بسبب الجنس من جانب كل من الهيئات العامة والخاصة.
    la Constitution interdit toute forme de discrimination contre quiconque, quel que soit le contexte. UN 48- يحظر الدستور أي شكل من أشكال التمييز ضد جميع الأشخاص في أي مكان كان.
    213. la Constitution interdit toute forme de discrimination à l'égard de toute personne, handicapée ou non, quel que soit le contexte. UN 213- يحظر الدستور الكيني لعام 2010 أي شكل من أشكال التمييز ضد جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، في أي مكان.
    32. la Constitution interdit toute discrimination directe ou indirecte de quelque nature que ce soit. UN 32- يحظر الدستور أي تمييز مباشر أو غير مباشر لأي سبب من الأسباب.
    Concernant les jeunes, la Constitution interdit le recrutement d'enfants en dessous de 14 ans. UN 178- وفيما يتعلق بالشباب، يحظر الدستور الاتحادي عمل الأطفال الذين تصل أعمارهم إلى 15 عاماً.
    En outre, elle interdit les équipements, matériels, technologies et vecteurs connexes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحظر الدستور ما يرتبط بهذه الأسلحة من معدات ومواد وتكنولوجيات ونظم للإيصال.
    elle interdit également toute propagande proclamant une suprématie sociale, ethnique, religieuse ou linguistique. UN كما يحظر الدستور الدعاية المناصرة للتفوق الاجتماعي أو العرقي أو الديني أو اللغوي.
    Le LCN recommande que la Constitution interdise toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, qu'elles relèvent ou non du droit coutumier. UN وأوصى المجلس بأن يحظر الدستور جميع أشكال التمييز ضد المرأة، سواء كان بداعي القانون العرفي أو غيره(15).
    En ce qui concernait les 73 tribus de la Zambie, la Constitution interdisait la discrimination à quelque motif que ce soit, y compris celui de l'appartenance à une tribu. UN وفيما يخص جميع القبائل البالغ عددها 73 قبيلة في زامبيا، يحظر الدستور التمييز لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك الانتماء إلى قبيلة.
    44. La Rapporteuse spéciale demande à la Commission technique de donner suite aux recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW/C/ZMB/CO/5-6, par. 13) et de faire en sorte que la discrimination à l'égard des femmes soit interdite par la Constitution, sans exception. UN 44- وتدعو المقررة الخاصة اللجنة التقنية إلى الاستجابة لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (CEDAW/C/ZMB/CO/5-6، الفقرة 13)، وإلى ضمان أن يحظر الدستور التمييز ضد المرأة دون استثناءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد