ويكيبيديا

    "يحظر تشويه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • interdisant les mutilations
        
    • interdit les mutilations
        
    • prohibant les mutilations
        
    • interdisant la
        
    • à interdire les mutilations
        
    • pour interdire les mutilations
        
    L'État partie devrait introduire une législation spécifique interdisant les mutilations génitales féminines. UN ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تشريعاً محدداً يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Un appel a été lancé pour l'adoption d'une législation pénale interdisant les mutilations génitales féminines. UN ووجه نداء لاعتماد تشريع جنائي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    L'adoption d'une loi interdisant les mutilations génitales féminines devrait aussi être une priorité pour les autorités au cours de l'année à venir. UN كما أن إصدار تشريع يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يجب أن يكون واحدة من أولويات السلطات خلال العام القادم.
    Le Comité note avec satisfaction l'adoption de la loi nº 06/PR/2002 du 15 avril 2002, qui interdit les mutilations génitales féminines, le mariage précoce et les violences domestiques et sexuelles. UN 6- وتلاحظ اللجنة بارتياح قيام الدولة الطرف باعتماد القانون رقم 06/PR/2002 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2002 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكر والعنف الأسري والجنسي.
    Ce texte, d'autre part, interdit les mutilations génitales féminines, porte à 18 ans l'âge de la responsabilité pénale, comporte un chapitre consacré à la justice pour mineurs et prévoit la création d'un poste de procureur et de tribunaux pour enfants. UN كما أنه يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ويرفع سن المسؤولية الجنائية إلى 18 عاماً، ويخصص أحد المواد لمحاكمات الأحداث، كما ينص على إنشاء إدعاء خاص ومحاكم خاصة.
    Donner des informations sur l'application de la législation interdisant les mutilations génitales féminines, ainsi que sur les enquêtes, les poursuites et les condamnations en la matière, y compris les sanctions pénales prononcées pendant la période considérée. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن ترسيخ التشريع الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وبشأن التحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات بحق مرتكبي هذه الممارسة، بما في ذلك العقوبات الموقعة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Donner des informations sur l'application de la législation interdisant les mutilations génitales féminines, ainsi que sur les enquêtes, les poursuites et les condamnations en la matière, y compris les sanctions pénales prononcées pendant la période considérée. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن تدعيم التشريع الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وبشأن التحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات بحق مرتكبي هذه الممارسة، بما في ذلك العقوبات الموقعة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Le Canada a relevé que l'Érythrée avait adopté en 1997 une Constitution qui garantissait un certain nombre de libertés et de droits fondamentaux, et il s'est félicité de l'adoption de la loi interdisant les mutilations génitales féminines. UN ولاحظت أن إريتريا اعتمدت دستوراً في عام 1997 يمنح حريات مختلفة وضمانات في مجال حقوق الإنسان، ورحبت باعتماد القانون الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    a) De prendre toutes les mesures nécessaires pour appliquer la loi interdisant les mutilations génitales féminines; UN (أ) اتّخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون الذي يحظر تشويه العضو التناسلي للإناث؛
    Le Nigéria a voté une loi interdisant les mutilations génitales féminines, et le Vanuatu a institué l'aide juridictionnelle gratuite pour les femmes pauvres. UN فقد سنت نيجيريا قانونا يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، ووافقت فانواتو على توفير المساعدة القانونية المجانية للفقيرات.
    Les différents discours prononcés ont insisté sur la nécessité d'adopter une législation interdisant les mutilations génitales féminines et d'intensifier les campagnes de lutte contre cette pratique. UN وأكد مختلف الخطباء على تنفيذ القانون الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وعلى ضرورة تكثيف الحملات المضادة لهذه الممارسة.
    16. Au Nigéria, une loi interdisant les mutilations génitales féminines dans l'État d'Edo, votée par l'Assemblée de l'État, a été promulguée le 4 novembre 1999. UN 16- ففي نيجيريا، صوَّتت جمعية ولاية إيدو على قانون يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في تلك الولاية، وصدر في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Elle a salué la loi de 2002 interdisant les mutilations génitales féminines et a recommandé au Tchad d) de mettre en œuvre d'autres mesures pour faire cesser entièrement ces pratiques. UN ورحبت السويد بقانون عام 2002 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأوصت بأن يجري: (د) تنفيذ مزيد من التدابير لوضع حد نهائي لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Il est essentiel de définir un cadre juridique général interdisant les mutilations génitales féminines et prévoyant des mesures préventives et une aide pour les femmes qui ont subi ou risquent de subir cette pratique. UN 4 - ومن المهم جدا وضع إطار قانوني شامل يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ويوفر تدابير المنع والدعم للضحايا والنساء المعرضات للخطر.
    108.51 Appliquer effectivement la législation interdisant les mutilations génitales féminines (Espagne); UN 108-51- تنفيذ القانون الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بفعالية (إسبانيا)؛
    L'Italie a par exemple adopté une loi de portée générale qui non seulement interdit les mutilations génitales féminines, mais impose également une série de mesures de prévention et de services d'aide aux victimes. UN ففي إيطاليا، مثلا، اعتُمد قانون شامل، لا يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، فحسب، بل يأمر أيضا باتخاذ مجموعة من التدابير الوقائية وخدمات المساندة لضحايا تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    8. D'après les informations dont dispose le Comité, le projet de code pénal révisé interdit les mutilations génitales féminines, l'inceste, la pédophilie, le viol et le harcèlement sexuel. UN 8- تشير المعلومات المعروضة أمام اللجنة إلى أن مشروع القانون الجنائي المنقح يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وسفاح المحارم والميل الجنسي إلى الأطفال والاغتصاب والتحرش الجنسي.
    6) Le Comité note avec satisfaction l'adoption de la loi nº 06/PR/2002 du 15 avril 2002, qui interdit les mutilations génitales féminines, le mariage précoce et les violences domestiques et sexuelles. UN 6) وتلاحظ اللجنة بارتياح قيام الدولة الطرف باعتماد القانون رقم 06/PR/2002 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2002 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكر والعنف الأسري والجنسي.
    6) Le Comité note avec satisfaction l'adoption de la loi nº 06/PR/2002 du 15 avril 2002, qui interdit les mutilations génitales féminines, le mariage précoce et les violences domestiques et sexuelles. UN (6) وتلاحظ اللجنة بارتياح قيام الدولة الطرف باعتماد القانون رقم 06/PR/2002 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2002 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكر والعنف الأسري والجنسي.
    7) Le Comité se félicite de l'adoption, en 1998, d'une loi prohibant les mutilations génitales féminines. UN (7) وترحب اللجنة باعتماد قانون في عام 1998 يحظر تشويه أعضاء الإناث التناسلية.
    L'État partie devrait introduire une législation spécifique interdisant la mutilation génitale féminine. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً محدداً يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    La FIDH note que malgré ces recommandations, le Mali n'a toujours pas adopté de législation visant à interdire les mutilations génitales féminines. UN ولاحظ الاتحاد الدولي أنه على الرغم من هذه التوصيات، فإن مالي لم تعتمد حتى الآن تشريعاً يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En septembre, elle a participé à la campagne internationale visant à encourager l'Assemblée générale des Nations Unies à adopter, à sa soixante-sixième session, une résolution pour interdire les mutilations génitales féminines. UN وفي أيلول/سبتمبر، اشتركت كوت ديفوار في الحملة الدولية لتشجيع الجمعية العامة للأمم المتحدة على اتخاذ قرار في دورتها السادسة والستين يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد