ويكيبيديا

    "يحيط علما كذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • noter en outre
        
    • prend note en outre
        
    • prend note également
        
    • prend acte en outre
        
    • prend en outre note
        
    • prend acte également de
        
    2. De noter avec satisfaction la présentation par la Bosnie-Herzégovine de son plan d'action et de noter en outre que, selon ce plan, la Bosnie-Herzégovine s'engage expressément à : UN 2 - وأن يحيط علما مع التقدير بتقديم البوسنة والهرسك لخطة عملها، وأن يحيط علما كذلك بأن البوسنة والهرسك التزمت بموجب الخطة بما يلي على وجه التحديد:
    2. De noter avec satisfaction la présentation par la Jamahiriya arabe libyenne de son plan d'action et de noter en outre que, selon ce plan, la Jamahiriya arabe libyenne s'engage expressément à : UN 2 - وأن يحيط علما مع التقدير بتقديم الجماهيرية العربية الليبية لخطة عملها، وأن يحيط علما كذلك بأن الجماهيرية العربية الليبية التزمت بموجب الخطة بما يلي على وجه التحديد:
    3. prend note en outre de la nécessité de renforcer, selon qu'il convient, le rôle des organisations de la société civile et du secteur privé; UN ٣ - يحيط علما كذلك بالحاجة إلى القيام، حيثما يكون ذلك مناسبا، بتعزيز دور منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    3. prend note en outre de la nécessité de renforcer, selon qu'il convient, le rôle des organisations de la société civile et du secteur privé; UN ٣ - يحيط علما كذلك بالحاجة إلى القيام، حيثما يكون ذلك مناسبا، بتعزيز دور منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    2. prend note également du Projet de statuts de la Commission du droit international de l'Union africaine (CDIUA); UN 2 - يحيط علما كذلك بمشروع النظام الأساسي للجنة الاتحاد الأفريقي للقانون الدولي؛
    2. prend note également du projet de Charte africaine de la statistique; UN 2 - يحيط علما كذلك بمشروع الميثاق الأفريقي للإحصاء؛
    3. prend acte en outre de l'examen de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat qui se poursuit actuellement et qui vise à accroître la transparence, l'efficacité et la viabilité de son fonctionnement et à renforcer l'application du principe de responsabilité; UN 3 - يحيط علما كذلك بالاستعراض الجاري لهيكل إدارة موئل الأمم المتحدة، الذي يهدف إلى تحسين شفافيته ومساءلته وكفاءته وفعاليته؛
    2. prend en outre note des résultats de la mission de haut niveau qui s'est rendue en Mauritanie les 6 et 7 décembre 2008, sous la conduite de l'UA, et notamment de l'engagement du général Mohamed Ould Abdel Aziz à libérer le Président sidi Ould Cheikh Abdallahi sans conditions, au plus tard le 24 décembre 2008; UN 2 - يحيط علما كذلك بنتائج البعثة الرفيعة المستوى التي أوفدت إلى موريتانيا بقيادة الاتحاد الأفريقي، يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2008، ولا سيما التزام الجنرال محمد ولد عبد العزيز بإطلاق سراح الرئيس سيدي ولد شيخ عبد الله دون أي شروط، بحلول 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 على الأقل؛
    3. prend acte également de la comptabilisation des dépenses transitoires liées à la mise en oeuvre de la stratégie budgétaire pour 1994-1995, telle qu'elle a été approuvée par le Conseil d'administration dans sa décision 93/35 du 18 juin 1993; UN ٣ - يحيط علما كذلك باﻷسلوب المحاسبي المتبع بالنظر الى التكاليف الانتقالية المتعلقة بتنفيذ استراتيجية ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، كما وافق عليها مجلس اﻹدارة في مقرره ٩٣/٣٥ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    3. noter en outre que l'Administrateur a pris ou est en train de prendre des mesures pour appliquer toutes les recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995. UN ٣ - يحيط علما كذلك بأن مدير البرنامج قد اتخذ، أو يتخذ، إجراءات تتناول جميع التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    3. noter en outre que l'Administrateur a pris ou est en train de prendre des mesures pour appliquer toutes les recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995. UN ٣ - يحيط علما كذلك بأن مدير البرنامج قد اتخذ، أو يتخذ، إجراءات تتناول جميع التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    2. De noter avec satisfaction la présentation par l'Albanie de son plan d'action et de noter en outre que, selon ce plan, l'Albanie s'engage expressément à : UN 2 - وأن يحيط علما مع التقدير بتقديم ألبانيا لخطة عملها، وأن يحيط علما كذلك بأن ألبانيا التزمت بموجب الخطة بما يلي على وجه التحديد:
    3. De noter en outre que l'Arménie, en dépit de l'absence d'assistance financière, a communiqué des données qui montrent qu'elle respecte le gel de la consommation des CFC, et de féliciter l'Arménie des résultats obtenus. UN 3 - وأن يحيط علما كذلك بأنه رغما عن عدم وجود مساعدات مالية فإن أرمينيا قد أبلغت بالبيانات التي تبين أنها ملتزمة بتجميد استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وأن يهنئ أرمينيا على هذه الإنجازات.
    3. De noter en outre que l'Azerbaïdjan s'est engagé à interdire la consommation de CFC à partir de janvier 2003; UN 3 - وأن يحيط علما كذلك بأن أذربيجان تعهدت بوقف استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2003؛
    3. prend note en outre de la nécessité de renforcer, selon qu'il convient, le rôle des organisations de la société civile et du secteur privé; UN ٣ - يحيط علما كذلك بالحاجة إلى القيام، حيثما يكون ذلك مناسبا، بتعزيز دور منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    3. prend note en outre de la nécessité de renforcer, selon qu'il convient, le rôle des organisations de la société civile et du secteur privé; UN ٣ - يحيط علما كذلك بالحاجة إلى القيام، حيثما يكون ذلك مناسبا، بتعزيز دور منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    3. prend note en outre du rapport du Secrétaire général sur le contrôle du produit du crime E/CN.15/1996/3. UN ٣ - يحيط علما كذلك بتقرير اﻷمين العام بشأن مراقبة عائدات الجريمة)١١٨(؛
    4. prend note également du volume élevé de nouvelles activités engagées en 2006, qui témoigne d'une confiance soutenue de la part des partenaires de l'UNOPS; UN 4 - يحيط علما كذلك بارتفاع مستوى الحصول على الأعمال في عام 2006، مما يدل على استمرار الثقة من جانب شركاء المكتب؛
    3. prend note également des mesures déjà prises par le Secrétaire exécutif pour donner suite aux recommandations formulées à la fois par les vérificateurs internes des comptes et les commissaires aux comptes, et demande instamment que l'application de ces recommandations soit menée à bonne fin dans les meilleurs délais; UN ٣- يحيط علما كذلك باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين التنفيذي لتنفيذ التوصيات المقدمة من كل من مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين، ويحث على إتمام التنفيذ في أقرب وقت ممكن؛
    2. prend note également des principes harmonisés pour le recouvrement des coûts énoncés dans le document DP/FPA/2005/5, en reconnaissant que l'adoption de ces principes par les organismes des Nations Unies est une mesure permettant d'accroître la transparence et la comparabilité du recouvrement des coûts dans l'ensemble du système des Nations Unies; UN 2 - يحيط علما كذلك بمبادئ مواءمة استرداد التكاليف، الواردة في التقرير DP/2005/5، مع الإقرار بأن اعتماد هذه المبادئ من جانب مؤسسات الأمم المتحدة يشكل خطوة نحو زيادة الشفافية وإمكانية المقارنة بين استرداد التكاليف في سائر منظومة الأمم المتحدة؛
    3. prend acte en outre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les comptes de l'UNICEF pour l'exercice biennal 1998-1999 ainsi que du rapport intérimaire de l'UNICEF sur les différentes mesures prises pour appliquer ces recommandations; UN 3 - يحيط علما كذلك بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات اليونيسيف لفترة السنتين 1998-1999، والتقرير المرحلي المقدم من اليونيسيف عن الخطوات المحددة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات؛
    9. prend en outre note de la proposition de la Commission et du Secrétariat général de l'Organisation de la Conférence islamique relative à la révision du projet d'accord entre les deux organisations, qui avait été adopté par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'Unité africaine (OUA) en 2000, et demande que les conclusions soient soumises, en temps opportun, à l'attention du présent Conseil; UN 9 - يحيط علما كذلك بالمقترح الذي قدمته المفوضية والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي لمراجعة مشروع الاتفاق المبرم بينهما، الذي اعتمده مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية عام 2000، ويطلب استرعاء نظر هذا المجلس إلى النتائج في الوقت المناسب؛
    3. prend acte également de la comptabilisation des dépenses transitoires liées à la mise en oeuvre de la stratégie budgétaire pour 1994-1995, telle qu'elle a été approuvée par le Conseil d'administration dans sa décision 93/35 du 18 juin 1993; UN ٣ - يحيط علما كذلك باﻷسلوب المحاسبي المتبع بالنظر الى التكاليف الانتقالية المتعلقة بتنفيذ استراتيجية ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، كما وافق عليها مجلس اﻹدارة في مقرره ٩٣/٣٥ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد