Celle-ci prend note avec satisfaction de l'installation des modules 2 et 3, et se félicite que le système soit de plus en plus utilisé dans tous les lieux d'affectation. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يحيط علما مع الارتياح بتنفيذ الإصدارين 2 و 3، ويعبر عن سعادته لأن النظام أصبح يستخدم بصورة متزايدة في جميع مراكز العمل. |
La délégation slovaque prend note avec satisfaction du point 28 du projet de résolution B et propose au Département de l’information d’apporter son appui à la mobilisation des efforts en vue de l’obtention de diverses sources de financement afin de préparer et d’organiser un séminaire régional sur ce thème en Europe centrale et orientale en 1997. | UN | وقال إن وفده يحيط علما مع الارتياح بالفقرة ٢٨ من مشروع القرار باء ويشجع إدارة شؤون اﻹعلام على تقديم المساعدة في تعبئة الدعم من جانب مختلف مصادر التمويل من أجل إعداد وتنظيم حلقة دراسية إقليمية عن الموضوع في وسط وشرق أوروبا في عام ١٩٩٧. |
2. prend note avec satisfaction de la Déclaration du Sommet de Paris sur le VIH et le sida, tenue le 1er décembre 1994; | UN | ٢ - يحيط علما مع الارتياح بإعلان مؤتمر قمة باريس، المعقود في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ |
2. prend note avec satisfaction de la Déclaration du Sommet de Paris sur le VIH et le sida, tenue le 1er décembre 1994; | UN | ٢ - يحيط علما مع الارتياح بإعلان مؤتمر قمة باريس، المعقود في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ |
2. prend note avec satisfaction de la Déclaration du Sommet de Paris sur le VIH et le sida, tenu le 1er décembre 1994; | UN | ٢ - يحيط علما مع الارتياح بإعلان مؤتمر قمة باريس، المعقود في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ |
S'agissant de l'application de leurs recommandations, la délégation japonaise prend note avec satisfaction des initiatives que le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a prises pour y donner suite, notamment de la création d'un groupe de travail interne sur la gestion des programmes et la capacité opérationnelle et d'un poste d'inspecteur des activités opérationnelles. | UN | وقالت انه فيما يخص تنفيذ توصياتهم فإن الوفد الياباني يحيط علما مع الارتياح بالمبادرة التي اتخذها المفوض السامي لشؤون اللاجئين من أجل تطبيقها ولاسيما انشاء فريق عامل داخلي بشأن ادارة البرامج والكفاءة التنفيذية وانشاء منصب مفتش لﻷنشطة التنفيذية. |
1. prend note avec satisfaction du rapport du Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme sur sa quatorzième session ainsi que des décisions qui y figurent; | UN | ١ - يحيط علما مع الارتياح بتقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن أعمال دورته الرابعة عشرة وما تضمنه من مقررات؛ |
a) prend note avec satisfaction du rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice biennal 19981999 (IDB.23/3); | UN | " (أ) يحيط علما مع الارتياح بتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 1998-1999 (IDB.23/3)؛ |
8. prend note avec satisfaction de la réunion du Groupe consultatif organisée par la Banque mondiale le 20 mai 1998, et demande aux États Membres et aux autres parties concernées de répondre rapidement et généreusement à l'Appel global en faveur du Tadjikistan pour 1998 lancé à Genève en mars 1998; | UN | ٨ - يحيط علما مع الارتياح باجتماع الفريق الاستشاري الذي عقده البنك الدولي في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، ويدعو الدول اﻷعضاء وسائر الجهات المعنية إلى الاستجابة الفورية والسخية لنداء عام ١٩٩٨ الموحد بشأن طاجيكستان الصادر في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٨؛ |
8. prend note avec satisfaction de la réunion du Groupe consultatif organisée par la Banque mondiale le 20 mai 1998, et demande aux États Membres et aux autres parties concernées de répondre rapidement et généreusement à l'Appel global en faveur du Tadjikistan pour 1998 lancé à Genève en mars 1998; | UN | ٨ - يحيط علما مع الارتياح باجتماع الفريق الاستشاري الذي عقده البنك الدولي في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، ويدعو الدول اﻷعضاء وسائر الجهات المعنية إلى الاستجابة الفورية والسخية لنداء عام ١٩٩٨ الموحد بشأن طاجيكستان الصادر في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٨؛ |
8. prend note avec satisfaction de la réunion du Groupe consultatif organisée par la Banque mondiale le 20 mai 1998, et demande aux États Membres et aux autres parties concernées de répondre rapidement et généreusement à l’Appel global en faveur du Tadjikistan pour 1998 lancé à Genève en mars 1998; | UN | ٨ - يحيط علما مع الارتياح باجتماع الفريق الاستشــاري الــذي عقـــده البنـــك الدولــي في ٢٠ أيار/ مايــو ١٩٩٨، ويدعـــو الــدول اﻷعضــاء وسائر الجهات المعنيــة إلـى الاستجابة الفورية والسخية لنداء عام ١٩٩٨ الموحد بشأن طاجيكستان الصادر في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٨؛ |
26. M. MANELE (Îles Salomon) prend note avec satisfaction du document A/53/492 et appuie le projet de résolution soumis au titre du point à l'examen. | UN | ٢٦ - السيد مانيل )جزر سليمان(: قال إنه يحيط علما مع الارتياح بالوثيقة A/53/492 ويؤيد مشروع القرار المتعلق بالبند. |
1. prend note avec satisfaction du rapport sur les stratégies adoptées par l'UNICEF en matière d'éducation de base (E/ICEF/1995/16); | UN | ١ - يحيط علما مع الارتياح بالتقرير المتعلق باستراتيجيات اليونيسيف في مجال التعليم اﻷساسي (E/ICEF/1995/16)؛ |
1. prend note avec satisfaction du rapport du Conseil d'administration de l'Institut sur les travaux de sa quinzième session ainsi que des décisions qui y figurent E/1995/80. | UN | ١ - يحيط علما مع الارتياح بتقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن دورته الخامسة عشرة وبما احتواه من القرارات)١١٦(؛ |
1. prend note avec satisfaction du rapport sur les stratégies adoptées par l'UNICEF en matière d'éducation de base (E/ICEF/1995/16); | UN | ١ - يحيط علما مع الارتياح بالتقرير المتعلق باستراتيجيات اليونيسيف في مجال التعليم اﻷساسي (E/ICEF/1995/16)؛ |
1. prend note avec satisfaction du rapport sur les stratégies adoptées par l'UNICEF en matière d'éducation de base (E/ICEF/1995/16); | UN | ١ - يحيط علما مع الارتياح بالتقرير المتعلق باستراتيجيات اليونيسيف في مجال التعليم اﻷساسي (E/ICEF/1995/16)؛ |
2. prend note avec satisfaction des efforts fournis par tous les responsables ivoiriens en vue de restaurer la confiance entre les parties concernées et les exhorte à poursuivre ces efforts; | UN | 2 - يحيط علما مع الارتياح بالجهود التي يبذلها جميع القادة الإيفواريين لإعادة إرساء الثقة بين الأطراف المعنية، ويحثهم على مواصلة تلك الجهود؛ |
1. prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) sur l'exécution du budget du Bureau pour 2003 (DP/2004/6) et des résultats financiers encourageants prévus pour 2003; | UN | 1 - يحيط علما مع الارتياح بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن تنفيذ ميزانية المكتب لعام 2003 (DP/2004/6) وبالنتائج المالية التقديرية المشجعة لعام 2003؛ |
1. prend note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) sur l'exécution du budget du Bureau pour 2003 (DP/2004/6) et des résultats financiers encourageants prévus pour 2003; | UN | 1 - يحيط علما مع الارتياح بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن تنفيذ ميزانية المكتب لعام 2003 (DP/2004/6) وبالنتائج المالية التقديرية المشجعة لعام 2003؛ |
7. prend note avec satisfaction de la prompte création du Comité politique et de la Commission militaire mixte par les États signataires de l'Accord de cessez-le-feu pour la République démocratique du Congo dans le cadre de leur effort collectif d'application de l'Accord; | UN | ٧ - يحيط علما مع الارتياح بقيام الدول الموقعة على اتفاق وقف إطلاق النار بإنشاء اللجنة السياسية واللجنة العسكرية المشتركة في إطار جهودها الجماعية لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |