2. En ce qui concerne son mandat et ses méthodes de travail, le Rapporteur spécial renvoie à ses précédents rapports. | UN | 2- يحيل المقرر الخاص إلى تقاريره السابقة فيما يتعلق بالولاية وأساليب العمل التي اعتمدها. |
2. En ce qui concerne son mandat et les méthodes de travail suivies, le Rapporteur spécial renvoie à ses précédents rapports. | UN | أولاً - الاختصاصات ٢- يحيل المقرر الخاص إلى تقاريره السابقة فيما يتعلق بولايته وبأساليب العمل المتبعة في عمله. |
le Rapporteur spécial renvoie à cet égard aux paragraphes 17 à 20 du texte des Principes fondamentaux des Nations Unies relatifs à l'indépendance de la magistrature, ainsi qu'au paragraphe 5 de la Charte européenne sur le statut des juges. | UN | وبهذا الخصوص يحيل المقرر الخاص إلى المبادئ من 17 إلى 20 من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية، والفقرة 5 من الميثاق الأوروبي لمركز القضاة. |
2. En ce qui concerne son mandat et ses méthodes de travail, le Rapporteur spécial renvoie à ses précédents rapports. | UN | 2- يحيل المقرر الخاص إلى تقاريره السابقة فيما يتعلق بالولاية وأساليب العمل التي اعتمدها. |
Lorsqu'il n'existe aucune raison sérieuse de douter de la crédibilité des informations fournies, le Rapporteur spécial transmet les allégations aux gouvernements concernés, sous la forme soit d'un appel urgent soit d'une lettre. | UN | وحيثما لا توجد أسباب جادة لﻹعتقاد أن المعلومات التي قدمها المصدر ليست موثوقة، يحيل المقرر الخاص الادعاءات إلى الحكومات المعنية، سواء في شكل نداء عاجل أو في رسالة. |
2. En ce qui concerne son mandat et ses méthodes de travail, le Rapporteur spécial renvoie à ses précédents rapports. | UN | 2- يحيل المقرر الخاص إلى تقاريره السابقة فيما يتعلق بالولاية وأساليب العمل التي اعتمدها. |
2. S'agissant de son mandat et de ses méthodes de travail, le Rapporteur spécial renvoie à ses précédents rapports. | UN | 2- يحيل المقرر الخاص إلى تقاريره السابقة فيما يتعلق بالولاية وأساليب العمل التي اعتمدها. |
31. En ce qui concerne l'histoire du Zaïre, ses institutions et son évolution politique, le Rapporteur spécial renvoie le lecteur aux paragraphes 23 à 84 de son premier rapport et aux paragraphes 15 à 22 du second. | UN | ١٣- فيما يتعلق بالمعلومات اﻷساسية العامة عن زائير وهيكلها المؤسسي وتطورها السياسي، يحيل المقرر الخاص إلى الفقرات من ٣٢ إلى ٤٨ من تقريره اﻷول والفقرات من ٥١ إلى ٢٢ من تقريره الثاني. |
176. Pour une analyse détaillée de la situation des violations du droit à la vie au Timor oriental et plus particulièrement de la tuerie de Dili et des événements qui ont suivi, le Rapporteur spécial renvoie au rapport précité sur sa mission en Indonésie et au Timor oriental. | UN | ٦٧١- للحصول على تحليل تفصيلي للحالة فيما يتعلق بانتهاكات الحق في الحياة في تيمور الشرقية، وخاصة فيما يتعلق بحالات القتل في ديلي والتطورات اللاحقة لها، يحيل المقرر الخاص إلى التقرير المذكور أعلاه بشأن البعثة التي اضطلع بها في أندونيسيا وتيمور الشرقية. |
250. Pour une analyse détaillée de la situation des droits de l'homme en Iran, le Rapporteur spécial renvoie aux rapports du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, M. Maurice Copithorne (A/51/479 et Add.1; E/C.4/1997/63). | UN | ٠٥٢- وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في ايران، يحيل المقرر الخاص الى تقارير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية، السيد موريس كوبيثورن )A/51/479 وAdd.1، وE/CN.4/1995/63(. |
270. Pour une analyse détaillée de la situation des droits de l'homme dans le pays, le Rapporteur spécial renvoie aux rapports du Rapporteur spécial chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Iraq, soumis respectivement à l'Assemblée générale lors de sa cinquante et unième session (A/51/496 et Add.1) et à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante—troisième session (E/C.4/1997/57). | UN | ٠٧٢- وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في البلد، يحيل المقرر الخاص الى تقارير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق، المقدمة الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/496 وAdd.1( والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين )E/CN.4/1997/57(. |
350. Pour une analyse approfondie de la situation des droits de l'homme dans le pays, le Rapporteur spécial renvoie aux rapports que le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, M. Rajsoomer Lallah, a présentés, à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session (A/51/466) et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—troisième session (E/C.4/1997/64). | UN | ٠٥٣- وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد، يحيل المقرر الخاص إلى التقارير المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، السيد راجسومير لالاه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/466( وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين )E/CN.4/1997/64(. |
422. Pour une analyse approfondie de la situation des droits de l'homme au Rwanda, le Rapporteur spécial renvoie au rapport présenté à la Commission des droits de l'homme par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Rwanda, M. René Degni-Ségui (E/CN.4/1997/61). | UN | ٢٢٤- وللحصول على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في رواندا، يحيل المقرر الخاص إلى التقرير الذي عرضه علــى لجنــة حقوق اﻹنسان المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا السيد رينيه ديغني - سيغي )E/CN.4/1997/61(. |
567. Pour une analyse approfondie de la situation des droits de l'homme au Zaïre, le Rapporteur spécial renvoie au rapport présenté à la Commission des droits de l'homme par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Zaïre, M. Roberto Garretón (E/CN.4/1997/6 et Add.1). | UN | ٧٦٥- وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في زائير، يحيل المقرر الخاص إلى التقرير المقدم من السيد روبرتو غيرتون، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير، إلى لجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1997/6 وAdd.1(. |
Pour une analyse approfondie de la situation des droits de l'homme au Zaïre, le Rapporteur spécial renvoie au rapport présenté à la Commission des droits de l'homme par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Zaïre, M. Roberto Garretón (E/CN.4/1995/67). | UN | وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في زائير، يحيل المقرر الخاص إلى التقرير الذي قدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير، السيد روبرتو غاريتون (E/CN.4/1995/67). |
S'agissant de la production de biocarburants, notamment dans l'Union européenne et aux États-Unis, le Rapporteur spécial renvoie au rapport qu'il a présenté au Conseil des droits de l'homme en septembre 2008 (A/HRC/9/23), dans lequel il recommande l'adoption de directives internationales. | UN | 29 - وفيما يتعلق بإنتاج الوقود الأحيائي، لا سيما في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، يحيل المقرر الخاص إلى التقرير الذي قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2008 (A/HRC/9/23)، وقد أوصى فيه باعتماد توجيهات دولية. |
Outre les éléments mentionnés dans la présente section, le Rapporteur spécial renvoie tous ceux qui s'intéressent à la question aux Principes de Johannesburg relatifs à la sécurité nationale, à la liberté d'expression et à l'accès à l'information (E/CN.4/1996/39, annexe) qui fournissent des indications sur les éléments à intégrer dans une telle procédure pour établir cette distinction avec le soin voulu. | UN | وإلى جانب العناصر المذكورة في هذا القسم، يحيل المقرر الخاص جميع المهتمين بهذه القضية إلى مبادئ جوهانسبرغ بشأن اﻷمن الوطني، وحرية التعبير والتوصل إلى المعلومات E/CN.4/1996/39)، المرفق( التي تقدم دليلاً يفيد في العثور على العناصر التي ينبغي أن يتضمنها هذا اﻹجراء من أجل عمل هذا التمييز بعناية وبدقة كافية. |
C'est pourquoi le Rapporteur spécial transmet des allégations d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires imminentes, que les recours internes aient été épuisés ou non. | UN | وبعد ذلك، يحيل المقرر الخاص الادعاءات بشأن حالات وشيكة لﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي بغض النظر عما إذا كان قد تم استنفاد سبل الانتصاف المحلية أم لا. |
49. le Rapporteur spécial transmet en outre aux gouvernements concernés des informations qu'il reçoit concernant des attaques et/ou des actes d'intimidation perpétrés contre des membres d'ONG ou d'associations de migrants participant à la promotion, à la protection et à la défense des droits de l'homme des migrants. | UN | 49- كما يحيل المقرر الخاص إلى الحكومات المعنية ما ورده من معلومات بشأن الاعتداءات و/أو أعمال الترهيب التي تعرض لها أعضاء المنظمات غير الحكومية أو رابطات المهاجرين المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين وحمايتها والدفاع عنها. |