La Conférence des Parties pourrait aussi renvoyer ce point au SBI. | UN | وكبديل لذلك قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيل هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
88. La Conférence des Parties voudra peut—être renvoyer ce sous—alinéa au SBSTA. | UN | ٨٨- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند من جدول اﻷعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كي تنظر فيه. |
50. A sa 1ère séance plénière, le 28 mars, la Conférence a décidé de renvoyer la question au Comité plénier. | UN | ٠٥- قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، أن يحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الجامعة. |
62. A sa 1ère séance plénière, le 28 mars, la Conférence a décidé de renvoyer la question au Comité plénier. | UN | ٢٦- قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، أن يحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الجامعة. |
75. La Conférence des Parties pourrait renvoyer cet alinéa au SBI pour qu'il l'examine et élabore des conclusions et/ou un projet de décision qu'il lui soumettrait ensuite pour adoption. | UN | ٥٧- ويمكن للمؤتمر أن يحيل هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه بغية صياغة استنتاجات و/أو مشروع مقرر يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف من أجل اعتماده. |
5. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et application. | UN | ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه . |
2. Requests the Secretary-General to bring this decision to the attention of the Government of Israel. | UN | ٢- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل هذا المقرر لعناية حكومة اسرائيل. |
77. En conséquence, la Conférence des Parties voudra peut-être renvoyer l'examen de cet alinéa aussi bien au SBSTA qu'au SBI et prier les présidents de ces deux organes subsidiaires de proposer au bureau une approche coordonnée et intégrée de l'examen de cette question par ces organes, notamment en ce qui concerne les projets de programmes de travail de ces organes subsidiaires. | UN | ٧٧- وبناء على ذلك، قد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يحيل هذا البند الفرعي إلى كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ وأن يطلب إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يقترحا على المكتب نهجاً منسقاً أو متكاملاً لنظر الهيئتين في هذا الموضوع، بما في ذلك ما يتصل ببرنامجي عملهما. |
91. La Conférence des Parties voudra peut—être renvoyer ce sous—alinéa au SBSTA pour examen. | UN | ١٩- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند من جدول اﻷعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كي تنظر فيه. |
95. La Conférence des Parties voudra peut-être renvoyer ce sous—alinéa au SBSTA pour qu'il l'examine. | UN | ٥٩- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند من جدول اﻷعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كي تنظر فيه. |
107. La Conférence des Parties voudra peut—être renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBI en lui demandant de lui soumettre pour adoption un projet de décision d'ensemble. | UN | ٧٠١- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه، على أن يطلب منها تقديم مشروع مقرر جامع كي يعتمده المؤتمر. |
55. La Conférence des Parties voudra peut—être renvoyer ce sous—alinéa, y compris tous les éléments susmentionnés, au SBI pour qu'il l'examine en vue de formuler des conclusions et/ou d'élaborer des projets de décisions qu'il lui soumettra pour adoption. | UN | ٥٥- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند الفرعي، بما في ذلك جميع العناصر المذكورة أعلاه، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل النظر فيه بغية صياغة استنتاجات و/أو مشاريع مقررات تقدم إلى مؤتمر اﻷطراف كي يعتمدها. |
58. La Conférence des Parties voudra peut—être renvoyer ce sous—alinéa, y compris l'ensemble des éléments susmentionnés, au SBI pour qu'il l'examine et élabore, pour ensuite le lui soumettre, un projet de décision visant à définir la procédure à suivre pour examiner les communications des Parties non visées à l'annexe I et à prendre note des informations pertinentes. | UN | ٨٥- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند الفرعي، بما في ذلك جميع العناصر المذكورة أعلاه، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه بغية صياغة مشروع مقرر يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف ويحدد العملية الخاصة بالنظر في البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول ويحيط علما بالمعلومات ذات الصلة. |
Elle a également décidé de renvoyer la question au Comité plénier, étant donné que des directives apparaissaient aussi nécessaires au vu du rapport sur l'élaboration d'une stratégie opérationnelle et les activités initiales dans le domaine des changements climatiques, établi par le FEM en sa qualité d'entité chargée temporairement du fonctionnement du mécanisme financier. | UN | كما قرر، بالنظر إلى أن حاجة جديدة للتوجيهات قد نشأت عن تقرير مرفق البيئة العالمية، بوصفه كيان التشغيل المؤقت، بشأن وضع استراتيجية تشغيلية في مجال تغير المناخ وبشأن اﻷنشطة اﻷولية لمرفق البيئة العالمية في ذلك المجال، أن يحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الجامعة في هذا الصدد. |
89. A sa 1ère séance plénière, le 28 mars, la Conférence a décidé de renvoyer la question au Comité plénier. | UN | ٩٨- قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، أن يحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الجامعة. |
94. A sa 1ère séance plénière, le 28 mars, la Conférence a décidé de renvoyer la question au Comité plénier. | UN | ٤٩- قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، أن يحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الجامعة. |
100. A sa 1ère séance plénière, le 28 mars, la Conférence a décidé de renvoyer la question au Comité plénier. | UN | ٠٠١- قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، أن يحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الجامعة. |
78. La Conférence des Parties voudra peut—être renvoyer cet alinéa au SBI pour qu'il l'examine et puisse ainsi achever ses travaux et lui soumettre un projet de décision pour adoption. | UN | ٨٧- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه بحيث يتسنى لها اختتام عملها وتقديم مشروع تقرير إلى مؤتمر اﻷطراف كي يعتمده. |
5. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et application. | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
2. Requests the Secretary-General to bring this decision to the attention of the Government of Cambodia. " | UN | ٢- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل هذا المقرر لعناية حكومة كمبوديا " . |
88. La Conférence des Parties voudra peut-être renvoyer l'examen de cet alinéa au SBSTA et au SBI afin de conclure les travaux déjà engagés par ces deux organes sur cette question. | UN | ٨٨- وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يحيل هذا البند الفرعي إلى كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ بهدف اختتام العمل الذي بدأته هاتان الهيئتان بالفعل بشأن هذا الموضوع. |
Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer le présent rapport aux membres de l'Assemblée générale, conformément à la résolution 57/292 de l'Assemblée en date du 20 décembre 2002. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل هذا التقرير إلى أعضاء الجمعية العامة عملا بقرار الجمعية 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
13. Prie le Secrétaire général de communiquer la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. | UN | ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |