ويكيبيديا

    "يخبرنى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me dit
        
    • me dire
        
    • me dira
        
    • me dise
        
    • m'a dit
        
    • me disait
        
    • m'a rien dit
        
    Ce qui me dit que quelque chose dans votre dossier vous en a empêché. Open Subtitles ذلك يخبرنى ان هناك شيئاً ما فى ملفك يمنعك عن ذلك
    J'aimerai le penser. Mais quelque chose me dit que ce n'est sûrement pas le cas. Open Subtitles أود أن أعتقد ذلك و لكن شئ ما يخبرنى أنها ليست كذلك
    Ecoute, Nadir... mon partenaire me dit que submerger la veste dans l'eau ne va pas empêcher la bombe d'exploser. Open Subtitles .. اسمع، نادر شريكى يخبرنى أن وضع السترة فى المياه لن يمنع القنبلة من الانفجار
    Quelqu'un veut bien me dire ce qui ne va pas ? Open Subtitles ألا يريد أى منكم أن يخبرنى ما هى المشكلة؟
    Ne voulait rien me dire, seulement qu'il avait fait des choses horribles. Open Subtitles ولم يخبرنى اى شئ الا انه ارتكب اشياء بشعه
    et jusqu'à présent il ne me dira pas comment il s'est trouvé là-bas en premier lieu. Open Subtitles حتى هذا اليوم لن يخبرنى كيف حصل على هذا الشئ اللعين فى المقام الأول
    Tout ceci dit me dit bien plus que n'importe quel discours. Open Subtitles هذا يخبرنى أكثر بكثير من أى شىء قد تقوله
    Quand on me dit qu'on est heureux, mon cul frémit. Open Subtitles عندما يخبرنى احدهم انه سعيد تبدأ مؤخرتى تؤلمنى.
    Mais quand quelqu'un me dit de me préparer à courir, je me prépare à courir. Open Subtitles ولكن عندما يخبرنى أحد أن استعد للهرب أتجهز للهرب
    Et bien, la marque sur ma tête me dit qu'il était motivé. Open Subtitles حسناً, إن أثر الضربة على رأسى يخبرنى أن لديه دافع
    Quelque chose me dit que le tempo de ta vie a accéléré considérablement dans les dernières heures. Open Subtitles حدسى يخبرنى بأن إيقاع حياتك تسارع بشدة فى الساعات الأخيرة
    Quelque chose me dit que toi et mon vieil ami allez bien vous entendre. Open Subtitles شئ ما يخبرنى أنك و صديقى القديم ستندمجان مع بعضكما بشكل جيد
    Ce qui me dit que vous bégayiez quand vous étiez enfant. Open Subtitles ذلك يخبرنى انك تغلبت على التلعثم وانت صغير
    Ce qui me dit qu'il y a peu, vous aviez une alliance. Open Subtitles ذلك يخبرنى انة ليس منذ عهد بعيد كان لديك خاتم زواج
    Mon instinct me dit le contraire, votre Majesté. Open Subtitles حدسى يخبرنى انه الوقت المناسب لذلك يا مولاى
    Il m'a dit que mon père était mort, et ne veut pas me dire où il est ! Open Subtitles لقد قال أن والدي توفى وهو لا يخبرنى أين هو؟
    Alors, quelqu'un ici peut me dire ce que c'est ? Open Subtitles هل يستطيع أحد أن يخبرنى ما هذا ؟
    L'un d'entre vous, bande de bouseux, peut me dire ce qu'il se passe ? Open Subtitles هل يستطيع اى منكم ايها الحثالة ان يخبرنى بما يجرى؟
    Je ne répondrai plus à aucune question tant que personne ne me dira où je suis. Open Subtitles - أنا لن أجيب على أي أسئلة أخرى حتى شخص يخبرنى أين أنا.
    Que quelqu'un me dise comment faire marcher ce truc ! Open Subtitles شخص مــا يخبرنى كيف أتحكم فى هذا الشئ.
    Mon père me disait que j'étais bête et il avait raison. Open Subtitles لقد كان دوما ما يخبرنى والدى بأنى أحمق أتعلم ؟ لقد كان محق
    - Vous ne savez vraiment rien ? - Personne ne m'a rien dit. Open Subtitles ـ أمتأكد أنك لا تعلم شيئا مما يحدث ـ لم يخبرنى أحد شيئا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد