ويكيبيديا

    "يخبرني بأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me dit que
        
    • me dit qu'
        
    • me dit d'
        
    • dit que l'
        
    Oui, quelqu'un me dit que ce n'est que le début. Open Subtitles أجل .. أحدهم يخبرني بأن هذه هي البداية
    Quelque chose me dit que les cris de leurs parents vont les convaincre de l'ouvrir. Open Subtitles شيءٌ ما يخبرني بأن صراخ والديهم سيقنعهم بفتح الباب
    Mon esprit me dit que nous devrions l'emmener dans les bois, l'interroger, lui tirer dans sa foutue face. Open Subtitles عقلي يخبرني بأن نأخذه للغابة ونستجوبه ثم نطلق رصاصة في وجهه اللعين
    Comment j'ignore mon instinct qui me dit qu'il y a quelque chose qui ne va vraiment pas avec mon fils? Open Subtitles كيف أتجاهل حدسي الذي يخبرني بأن هناك مشكلة حقيقية لدى ابني؟
    Mon cerveau me dit d'être honnête, mais... mon stress post-traumatique me dit de me taire. Open Subtitles عقلي يخبرني بأن اكون صادقة لكن .. لكن نفسي تخبرني بأن اصمت
    Mon fils me dit que l'arrêt des subventions agricoles a porté un coup terrible aux domaines dans tout le pays. Open Subtitles إبني يخبرني بأن هذا القرار لإزالة الإعانات الزراعية. قد وجهت ضربة رهيبة للعقارات في جميع مناطق البلاد.
    Tout le monde me dit que le loup n'existe pas, qu'il est dans ma tête, mais pour moi il est réel, et je sais qu'il essaye de me tuer, et qu'il va y arriver. Open Subtitles الجميع يخبرني بأن الذئب ليس حقيقيا، بأن الأمر كله تخيلات، لكنه حقيقي بالنسبة لي. وأنا أعلم بأنه يحاول قتلي.
    J'entends toujours cette voix... elle me dit que je dois tuer les humains.. Open Subtitles فأنا دائما ما إعتدتُ علي سماع ذلك الصوت الذي يخبرني بأن علي قتل هذا الرجل
    Quelque chose me dit que ce vampire n'a pas besoin d'être invité pour entrer. Open Subtitles شيئاً ما يخبرني بأن مصاص الدماء هذا لا يحتاج إلى دعوة ليدخل إلى المنزل
    Quelque chose me dit que Willie va revenir d'un moment à l'autre, sous un autre aspect et nous tuer de façon inimaginable. Open Subtitles شئ ما يخبرني بأن ويلي مازال هناك ..وبأنه يمكن أن يرجع بأي وقت وبأي شكل، ويقتلنا بطرق لانستطيع تخيلها
    - Habituellement je remplis une demande de preuve mais mon petit doigt me dit que cette approche sera beaucoup plus efficace. Open Subtitles عادةً,أطلب ملف للحصول على الأدلة لكن شيئ ما يخبرني بأن تلك الطريقة ستكون أكثر ملائمةً
    Quelque chose me dit que Gabriel n'a pas délivré ton message. Open Subtitles اسقطوهم قبل أن يتمكنوا الأقتراب من الجدران. شيئاً يخبرني بأن "غابريال" لم يستلم رسالتك..
    Quelque chose me dit que ça ne l'a pas rendue plus heureuse. Open Subtitles شيء يخبرني بأن هذا لن يسعدها أكثر
    Quelque chose me dit que l'omelette va exploser. Open Subtitles شيء يخبرني بأن الوجبة ستُطبخ الآن
    Moi, mon instinct me dit que Swan est notre meilleur suspect. Open Subtitles احساسي يخبرني بأن سوان هو ...... أفضل مشتبة به لدينا
    Lord Tyrion me dit que votre père était un roi horrible. Open Subtitles لورد (تيريون) يخبرني بأن والدك كان ملك فظيع
    Mon instinct me dit que les Latimer n'ont pas tué leur fils. Open Subtitles حدسي يخبرني بأن آل (لاتيمر) لم يقتلوا إبنهم
    Mon instinct me dit qu'il y a toute une couche que je rate. Open Subtitles حدسي يخبرني بأن هناك أمر مخفي عني
    Quelque chose me dit qu'ils ne sonneraient pas. Open Subtitles شيء ما يخبرني بأن ( طرق الأجراس ) ليس من طباعهم
    Mais mon instinct de survie me dit d'y aller. Open Subtitles ولكن أي عضو يتحكم في الخوف يخبرني بأن أذهب
    Mon contact à Mogadishu m'a dit que l'explosion visait deux agents. Open Subtitles لديعميلفي "مقديشو" يخبرني بأن التفجير إستهدف عميلين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد