ويكيبيديا

    "يخترع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • inventer
        
    • invente
        
    • inventé
        
    • crée
        
    • créer
        
    • inventait
        
    Alors vous les gars inventer gadgets, et puis vous les distribuer aux gens à utiliser sur les missions? Open Subtitles لذلك يا رفاق يخترع الأدوات بارد، و ثم تسليمها من إلى الناس لاستخدامها في البعثات؟
    Je sais que vous aimez inventer des choses, Dr Hodgins, mais vous n'avez pas la permission de le faire ici. Open Subtitles أنا أعلم أنك أحب أن يخترع الأشياء، الدكتور هودجينز، ولكن لم يكن لديك إذن أن نفعل ذلك هنا.
    On n'invente pas des médicaments du soir au matin. Tu dois rester rationnel. Open Subtitles لا أحد يخترع دواءاً في المساء ، لا أحد لقد فقدت عقلك
    Qu'il rentre et trouve un remède contre une maladie ou qu'il invente une ampoule longue durée ou je sais pas. Open Subtitles من الأفضل أن يعود للوطن و يشفي بعض الأمراض أو يخترع شيئا يدوم طويلا لمبات اناره أو شيء ما
    Personne n'a inventé le sandwich, pas plus que la purée. Open Subtitles لم يخترع أحد السندوتش أكثر من البطاطس المهروسة
    Sinon, pourquoi ce rebelle aurait inventé une histoire pareille ? Open Subtitles لماذا جندي الثوار المصاب ذاك يخترع قصة كهذه؟
    Vous devriez vraiment inventer un bécher incassable. Open Subtitles يجب أن يخترع تماما على الكأس غير قابلة للكسر.
    Ce qui est génial, c'est qu'on essaie maintenant d'en inventer. Open Subtitles ولكن ما هو بارد هو أن الناس يحاولون أن يخترع لهم الآن.
    Il aurait pu inventer une histoire à dormir debout, mais au lieu de ça, il a dit la vérité. Open Subtitles ذلك يكفي دعوه و شأنه كان بوسعه أن يخترع قصة جنونية
    Mais de là à inventer une querelle et le dire à tout le monde. Open Subtitles نعم, ولكن أن يخترع إختلافاً ويخبر الآخرين بشأنه
    Personne ne peut inventer un truc pareil à moins que ce soit vrai. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يخترع شيئا من هذا القبيل إلا إذا كان هذا صحيحا
    "Je peux le voir inventer le téléphone ?" Open Subtitles هل يمكنني أن أدخل و أشاهده يخترع التيلفون
    J'aimerais qu'on invente une application pour ça. Open Subtitles اتمنى لو أن احداً يخترع تطبيق لتذكر الوجوه
    Puis il invente toute une série de charges additionnelles qui passeraient jamais dans un procès mais qui boostent ses chiffres. Open Subtitles ثم يخترع سلسلة من إضافات تهم لا تصل للمحكمة بل تزيد معدل خلو الجريمة
    Il faudrait que quelqu'un invente une sorte de train souterrain qui va partout. Open Subtitles اتمنى أن شحصا ما فى نيويورك يخترع شيئا جيدا مثل قطار او ما شابه كالذى ينزل تحت الأرض ويوصل لأماكن عدة
    Il invente des animaux mécaniques. Open Subtitles إنه يخترع حيوانات آلية
    Un botaniste n'invente pas de nouvelles fleurs. Open Subtitles او عالم نباتات يخترع زهور جديدة، صحيح؟
    Je n'ai pas inventé de mensonges sur toi, et je serai damnée si je ne fais rien pendant que tu les inventes sur moi. Open Subtitles أنا لم يخترع الأشياء عنك وانها لعنة إذا كنت لا تزال قائمة، أثناء اختراعه على لي.
    Papy n'a jamais inventé ça pour une telle utilisation! Open Subtitles جدي لم يخترع الكرة البخارية لتستخدم لهذا الغرض
    On vit une chose trop dure à accepter et on crée d'autres personnalités qui l'occultent. Open Subtitles عندما يمر الشخص بشيء من الصعب جدا تقبله لذا يخترع شخصيات بديلة
    Nous le voyons ici créer les deux personnages comiques sortis tout droit de son cerveau fertile. Open Subtitles هنا نراه يخترع الشخصيتان من أفكار ويلدة من عقله
    "inventait" l'histoire des trafics, il allait sur un champ de tir, auquel il avait libre accès. Open Subtitles يخترع قصة تاجر السلاح ذهب إلى مدى التصويب المالك أعطاه جولةً مجانية في المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد