Et pourquoi ne pas enlever l'alliance pendant le viol ? | Open Subtitles | و لماذا لم يخلع الخاتم خلال عملية الاغتصاب؟ |
Certaines personnes pensent qu'un soldat ne devrait jamais désobéir aux ordres, autrement, il devrait enlever son uniforme et rentrer à la maison. | Open Subtitles | بعض الناس تعتقد. ان الجندي لا يمكن ان يعصي اي امر له, و الا عليه ان يخلع بدلته |
Il ferait mieux de vite enlever son pantalon. On a pas toute la journée. | Open Subtitles | من الأفضل أن يخلع بنطاله بسرعة لأننا لا نملك النهار بطوله. |
Comme quand il compte et qu'il arrive à 12, il faut qu'il enlève ses chaussures. | Open Subtitles | مثلما يحدث عندما يعدّ, ويصل الى رقم 12 فيجب عليه أن يخلع حذائه |
Il s'ajuste en hauteur, contrôle la radio, la vitesse, le Bluetooth et la température, mais il s'enlève pas. | Open Subtitles | يضبط على الأسفل و الأعلى، يتحكم بالإذاعة، تثبيت السرعة، البلوتوث و المناخ، لكنه لا يخلع. |
Alors il enlevait et remettait ses vêtements encore et encore puis il en a eu marre et il est rentré chez lui. | Open Subtitles | وأخذ هو يخلع ملابسه ثم يرتديها ويخلعها ويرتديها, مرّة بعد مرّة بعد مرّة إلى أن تعب فتوقّف ثم عاد إلى منزله |
Les soldats l'ont laissé sortir et lui ont ordonné de se déshabiller, pensant qu'il s'était rendu. | UN | وطلبوا إلى مختار أن يخلع ملابسه عندما خرج من المبنى حيث أنهم اعتقدوا أنه استسلم. |
Il peut enlever sa chemise, que je voie son dos ? | Open Subtitles | هل طلبت منه أن يخلع قميصه؟ لكي أرى ظهره |
Le "Coming Soon" apparaît juste quand il est sur le point d'enlever mon T-shirt. | Open Subtitles | قريباً" ثمة علامة تظهر مباشرةً" .عندما قميصي على وشك أن يخلع |
Je fumais une cigarette, et j'ai vu un garçon d'étage enlever sa veste et la jeter dans la benne à ordures, puis retourner à l'intérieur. | Open Subtitles | كنتُ أدخن سيجارة، و رأيتُ خادم الفندق يخلع سترته ويرميها في حاوية النفايات بعدها ذهب للداخل، |
Écoute, tes amis ne le laisseront pas enlever ses vêtements jusqu'à ce que la future mariée ne sorte. | Open Subtitles | أصغي، صديقاتك لا ترغبن حتّى أن يخلع ملابسه حتّى تأتي إلى هنا |
Il n'est pas près d'enlever sa cravate. | Open Subtitles | إنه يوم باهظ الثمن عندما يخلع ربطة عنقه . إنه مهووس بالأستثمار |
Comment peut-on enlever ses chaussures et marcher pieds nus en public ? | Open Subtitles | سيدي, مانوع الرجل الذي يخلع حذائه ويتركهم أمام العامة؟ |
Pourquoi on voudrait voir Ryan Gosling enlever sa chemise lorsqu'on pourrait regarder | Open Subtitles | لماذا سنرغب برؤية رايان جوسلينج يخلع قميصه بينما نستطيع أن نشاهد |
Alors on doit juste trouver un moyen de lui faire enlever sa chemise. | Open Subtitles | والان كل ما علينا فعله هو ابتكار طريقة لجعله يخلع قميصة |
Ce qu'on lit entre les lignes, c'est qu'il doit enlever ses sandales... parce que c'est une terre sacrée. | Open Subtitles | مالذي بين السطور، انه عليه ان يخلع نعليه بسبب انّها ارض مقدّسة |
Steven l'a fait installer pour être sûr que tout le monde enlève ses chaussures quand ils est dans la maison. | Open Subtitles | نعم ستيفن ثبتها ليتأكد أن الجميع يخلع أحذيته عندما يدخلون المنزل |
Qui est l'homme qui enlève des soutiens-gorge à ma fille ? | Open Subtitles | من يكون هذا الشخص الذي يخلع حمالات الصدر من على أبنتي؟ |
Donc la mère porte le casque spatial en verre et le gosse l'enlève et le pose sur la table? | Open Subtitles | إذًا ترتدي الأم، خوذة الفضاء الزجاجيّة. والطفل يخلع خوذته ويضعها على الطاولة؟ |
Tel que stipulé par le courriel de Lupus, on porte chacun huit vêtements. Pour faire un pari, on en enlève un et on le pose sur la table. | Open Subtitles | يقوم الخاسر بوضع قطعة من ملابسه على الطاولة و إذا خسر يخلع قطعة أخرى من ملابسه |
Il enlevait sa chemise et son pantalon et nous devions en faire autant. | Open Subtitles | ومن ثم يخلع قميصه وسراويله ويجعلنا نقوم بالمثل |
On lui aurait alors ordonné de se déshabiller, de courir sur place et de faire des exercices de flexion. | UN | وهناك، أُمر بأن يخلع ملابسه، وأن يقوم بتمرينات كالقفز في مكانه وأن يجثو على قدميه ثم يقوم. |