Article 15 le présent Accord entrera en vigueur trente jours après la date à laquelle aura été déposé le septième instrument de ratification. | UN | المادة ١٥: يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ بعد ثلاثين يوما من تاريخ إيداع وثيقة التصديق السابعة. |
Premièrement — le présent Accord entrera en vigueur à la date de sa signature par les Parties. | UN | أولا - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ ابتداء من تاريخ توقيعه من جانب الطرفين. |
le présent Accord entrera en vigueur le 26 août 1998, à 2 heures. | UN | يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨، الساعة ٠٠/٠٢. |
le présent Accord prend effet à la date de la dernière notification écrite. | UN | يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ اعتبارا من تاريخ صدور آخر إخطار خطي. |
le présent accord entre en vigueur à la date de sa signature. | UN | يدخل هذا الاتفاق حيز التنفيذ اعتبارا من تاريخ توقيعه. |
1. le présent Accord entrera en vigueur dès qu'il aura été approuvé par l'Assemblée générale des Nations Unies et par l'Assemblée de l'Autorité. | UN | بـدء النفـاذ ١ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ لدى موافقة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وجمعية السلطة عليه. |
33. Entrée en vigueur : le présent Accord entrera en vigueur dès qu’il aura été signé par des représentants mandatés par les parties audit Accord. | UN | ٣٣ - تاريخ النفاذ: يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ فور توقيعه من قِبَل الممثلين المفوضين بذلك من الطرفين. |
2. le présent Accord entrera en vigueur pour chaque État à la date du dépôt de l'instrument de ratification ou d'adhésion de l'État concerné. | UN | ٢ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ فيما يتعلق بكل دولة في تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام من جانب الدولة المعنية. |
" le présent Accord entrera en vigueur le [date]. | UN | " يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في ]التاريخ[. |
11. le présent Accord entrera en vigueur le premier jour du mois suivant la date à laquelle les conditions ci-après auront toutes deux été remplies : | UN | ١١ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في اليوم اﻷول من الشهر التالي للوفاء بأبعد شرط من الشرطين التاليين: |
1. le présent Accord entrera en vigueur dès qu'il aura été approuvé par l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies et par l'Assemblée de l'Autorité. | UN | بـدء النفـاذ ١ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ لدى موافقة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وجمعية السلطة عليه. |
< < le présent Accord entrera en vigueur à titre provisoire pour compter de la date de sa signature. | UN | " يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ مؤقتا من تاريخ التوقيع عليه. |
3. le présent Accord entrera en vigueur aussitôt que les Parties l'auront signé. | UN | 3 - يدخل هذا الاتفاق حيز التنفيذ بمجرد التوقيع عليه من قبل الأطراف. |
7. le présent Accord entrera en vigueur lorsque les coprésidents auront reçu des deux parties les assurances dont il est question dans son annexe. | UN | ٧ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ بعد أن يتلقى الرئيسان المشاركان من كلا الطرفين التأكيدات المشار اليها في مرفق هذا الاتفاق. |
le présent Accord entrera en vigueur le ., et demeurera en vigueur pendant . à moins que l’une ou l’autre partie y mette fin avant moyennant un préavis d’un mois adressé par écrit à l’autre partie. | UN | يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ لدى .... ويظل ساريا لمدة .... ما لم يقم أي من الطرفين بإنهائه قبل ذلك بتقديم إخطار كتابي قبل شهر للطرف اﻵخر. |
14. le présent Accord entrera en vigueur le [date]. | UN | ١٤ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في )التاريخ(. |
5. le présent Accord entrera en vigueur après que les deux parties se seront notifiées l'une à l'autre par écrit que les formalités constitutionnelles requises pour son entrée en vigueur ont été remplies. | UN | ٥ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في اليوم التالي لقيام كل من الطرفين بإخطار اﻵخر، كتابة، بتمام الامتثال للشروط القانونية اللازمة لدخول الاتفاق حيز النفاذ. |
37. le présent Accord prend effet à la date de sa signature. | UN | ٧٣- يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ اعتباراً من تاريخ التوقيع عليه. |
le présent accord entre en vigueur à la date de sa signature. | UN | يدخل هذا الاتفاق حيز التنفيذ اعتبارا من تاريخ توقيعه. |
le présent accord entre en vigueur à la date de sa signature. | UN | 1 - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في تاريخ التوقيع عليه. |