ويكيبيديا

    "يدرّس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • enseigne
        
    • enseigner
        
    • enseignait
        
    • enseignant
        
    • enseigné
        
    Il enseigne par ailleurs l'esthétique et l'histoire de l'art à l'Académie nationale des arts de Dacca. UN وهو يدرّس أيضا الفنون الجملية وتاريخ الفنون في الأكاديمية الوطنية للفنون في دكا.
    Où il enseigne l'éthique sociale, à propos. Open Subtitles حيث يدرّس الأخلاقيات الاجتماعية، مهما كان ذلك
    Un ami à moi enseigne dans une classe de théâtre (ndt: ici, pour le cinéma) et il y a une place pour toi. Vraiment ? Open Subtitles صديق ليّ يدرّس التمثيل، وهناك مكان شاغرٌ من أجلكِ.
    Les deux démarches mettent l'accent sur le travail en groupe, de sorte que les élèves finissent par s'enseigner les uns aux autres et que tous suivent. UN ويؤكد كلا النهجين العمل في جماعة، ومن ثم ينتهي الأمر بأن يدرّس الطلبة أحدهما الآخر ولا يتخلف أحد منهم.
    J'ai découvert que mon conseiller, qui enseignait les plaidoiries, m'avait évincée. Open Subtitles ووجدت بعدها أنّ مرشدي بهيئة التدريس والذي يدرّس بورشة عمل في مجال القانون
    Suède. Le requérant, un chimiste et physicien enseignant à l'Université du Caire, avait été actif dans une organisation islamiste d'opposition. UN 117 - كان مقدم الطلب، وهو كيميائي وفيزيائي يدرّس في جامعة القاهرة، ناشطا في منظمة إسلامية معارضة.
    Je pense juste que la religion ne devrait pas être enseignée à l'école, tout comme vous ne voudriez pas qu'un scientifique enseigne à l'église. Open Subtitles أعتقد فقط أن الدين لا يجب أن يدرّس بالمدارس كمثلك أنت لا تريد أن العلم يدرّس بالكنيسة
    Il enseigne à cette école pour autistes. Open Subtitles يدرّس في مدرسة خاصّة للشباب المصابين بالتوحّد
    enseigne aux enfants et aux adultes la langue des signes. UN يدرّس الأطفال والكبار بلغة الإشارة.
    Il enseigne les mathématiques à l'école secondaire. Open Subtitles إنه يدرّس الرياضيات لطلاب الكلية ؟
    Devine ce qu'il enseigne à l'école de droit de Fordham. Open Subtitles خمّن ماذا يدرّس في كلية قانون "فوردهام"؟
    Son père m'a trouvé une place dans un labo à UCLA où il enseigne la chirurgie dentaire. Open Subtitles قال والده أنه بوسعه أن يأتي لي عمل بمختبر "سولا" حيثُ يدرّس والده طبّ جراحة الفم
    Tout le monde enseigne sauf moi. Open Subtitles فشلت مرة أخرى الجميع يدرّس فصل ما عدايّ
    Il enseigne pas les cours d'intro. Open Subtitles مهلا هو لا يدرّس الإحصاء
    Vous aurez l'occasion, plus tard, de rencontrer son successeur, M. John Keating, diplômé avec mention de cette école, et qui, depuis plusieurs années, enseigne à la prestigieuse École Chester de Londres. Open Subtitles ستحظون بالفرصة لاحقاً لتلتقوا ببديله السيد (جون كيتينغ) و هو نفسه خريج بدرجة الشرف من هذه المدرسة و الذي و خلال السنوات الماضية كان يدرّس
    Ecoute, mon pote, on ne va pas laisser un démon ou un ex-démon enseigner à l'école de magie. Open Subtitles إنظر يا صديقي ، لن ندع مشعوذاً أو . مشعوذاً سابقاً يدرّس بمدرسة السحر
    Pourquoi continue-t-il à enseigner aux internes ? Open Subtitles أعني, بأيّ حق حتى الآن مازال هو يدرّس المستجدين!
    4.3 L'État partie affirme que la plainte relative au fait qu'un juge qui enseignait à l'Université de Murcie siégeait au Tribunal supérieur de justice aurait dû être invoquée devant l'instance compétente et être étayée de preuves. UN 4-3 وتزعم الدولة الطرف أن الشكوى المتعلقة بكون القاضي الذي يدرّس في جامعة مورسيا يعمل أيضاً في محكمة العدل العليا كان ينبغي أن تثار أمام الهيئة المختصة مع تقديم أدلة مدعِّمة.
    4.3 L'État partie affirme que la plainte relative au fait qu'un juge qui enseignait à l'Université de Murcie siégeait au Tribunal supérieur de justice aurait dû être invoquée devant l'instance compétente et être étayée de preuves. UN 4-3 وتزعم الدولة الطرف أن الشكوى المتعلقة بكون القاضي الذي يدرّس في جامعة مورسيا يعمل أيضاً في محكمة العدل العليا كان ينبغي أن تثار أمام الهيئة المختصة مع تقديم أدلة مدعِّمة.
    Au cours de sa carrière, M. Galicki a concilié pratique et travaux universitaires dans le domaine des relations internationales. enseignant le droit international public à l'Université de Varsovie depuis 1965, il a également occupé les fonctions de professeur invité dans bien d'autres pays et a participé à de nombreuses conférences universitaires internationales. UN وتشمل الخبرة المهنية للأستاذ زدزيسواف، الأعمال الأكاديمية إلى جانب الأنشطة العملية في مجال العلاقات الدولية؛ فهو يدرّس القانون الدولي العام في جامعة وارسو منذ عام 1965، ويعمل في الوقت ذاته أستاذا زائرا في أقطار كثيرة أخرى ويشارك في عدد من المؤتمرات الأكاديمية الدولية.
    - Votre mari, c'est lui qui est enseignant en Inde? Open Subtitles زوجكِ يدرّس في الهند, صحيح؟
    Avec tout mon respect, je crois que rien qui vaille la peine d'être su puisse être enseigné en classe. Open Subtitles مع كل احترامي ولكنني لا أؤمن بأن كل شيء يستحق المعرفة يمكن أن يدرّس في الصف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد