ويكيبيديا

    "يدق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bat
        
    • sonne
        
    • battre
        
    • frappe
        
    • sonné
        
    • frapper
        
    • battait
        
    • sonner
        
    • sonnerie
        
    • palpite
        
    • sonnait
        
    • battement
        
    Saviez-vous que le coeur d'une souris bat 650 fois la minute? Open Subtitles أتعلمين أن قلب الفأر يدق 650 مرة في الدقيقة؟
    Mon coeur bat déjà pour toi, à quoi bon le faire s'emballer? Open Subtitles ♪♪ أنت الشخص الذي يدق في قلبي ♪♪ ♪♪ لا تثيري قلبي أيتها القاسية ♪♪
    La maitresse dit qu'à chaque fois qu'une cloche sonne, un ange reçoit ses ailes. Open Subtitles المعلّمين يقولون بأن كلما يدق الجرس فإن ملاكاً يحصل على جناحيه
    La cloche du nord sonne : il est dans la cité. Open Subtitles دادو, الجرس الشمالي يدق وهذا يعني أنه فى المدينة
    Papa, ton cœur continuera à battre s'il ne marche pas... Open Subtitles ‎بابا، سوف يظل قلبك يدق لو لم يمشي
    Pense à la musique comme au destin qui frappe à la porte. Open Subtitles فكري في الموسيقى على أنها القدَر يدق على بابك
    20 hommes ont pénétré notre camp et aucun garde n'a sonné l'alarme ? Open Subtitles ركب 20 رجلا دخلوا معسكرنا دون أن يدق أي حارس ناقوس الخطر؟
    Un super héros dont le cœur bat mille fois par minutes. Open Subtitles رجل خارق , قلبه يدق ألف مرة في الدقيقة
    Souviens-toi, il bat Judy à mort, et tue leur bébé. Open Subtitles تذكر، انه يدق جودي إلى الموت وعمليات القتل التي تعامل باهتمام كبيرها.
    Parfois il bat trop vite, parfois trop lentement. Open Subtitles صمام غير محكوم أحياناً يدق بسرعة و أحياناً لا
    Je ne sais pas. Il bat trop fort pour que je l'entende. Open Subtitles لا أعرف أنه يدق بصوت عالي لدرجه أني أسمعه
    Mon pouls, comme le vôtre, bat avec régularité et fait une saine musique. Open Subtitles إن نبضي ، كمثل نبضك ، معتدل ومتوازن يدق مثل الآلة الموسيقية
    Il sonne l'alarme pour que ces tragédies ne soient pas infligées à d'autres. UN إنه يدق ناقوس الخطر لدرء حدوث هذه المآسي للآخرين.
    Le gong sonne à 19h et nous nous rejoignons au salon à 20h. Open Subtitles يدق الجرس في السابعة، وسنجتمع في غرفة الرسم في الثامنة.
    Les anticorps que nous vous injectons devraient neutraliser la Colchicine ... permettant à votre coeur de battre normalement. Open Subtitles المضادات التي نعطيها لك ستقضي عليه مما يسمح لقلبك بأن يدق بمعدله الطبيعي
    N'y a-t'il plus personne qui frappe ? Open Subtitles ألم يعد أحد يدق على الباب أولاً ؟
    Il a sonné la cloche de l'église, a balayé le plancher, et a travaillé dans la cuisine. Open Subtitles كان يدق أجراس الكنيسة، يمسح الأرض، و يعمل بالمطبخ.
    Mais la prochaine fois qu'un gars vient frapper pour moi, amène-le dans ma chambre, pour qu'il me voit avec mon t-shirt Metallica à côté de mon bisounours fourré de hashish. Open Subtitles لكن المرة القادمة لما يأتي شاب يدق لأجلي، سيكون عليكِ أخده إلى غرفة نومي، حتى يستطيع رؤيتي في قميصي القاتل
    Tu disais toujours que ton coeur ne battait que pour moi. Open Subtitles كنت دائما تقول ان قلبك يدق لى انا فقط
    Le truc c'est que, je pouvait dire qui allait faire sonner la cloche avant même qu'on aille dans l'eau. Open Subtitles الغاية هي يمكنني أن أخبر الذي كان يدق ذلك الجرس قبل أن نصل إلى الماء.
    On n'a que 20 minutes avant la première sonnerie. Open Subtitles أمامنا 20 دقيقة فقط قبل أن يدق جرس الحصة الأولى
    Une petite veine là. Elle palpite quand tu es tendu. Open Subtitles عرق صغير هنا يدق عندما تكون متوترا.
    Le téléphone sonnait, ils décrochaient. Open Subtitles التليفون يدق باستمرار و بشكل متكرر و كانو يردون عليه دائما
    Les battement de votre coeur allez trop vitte pour que l'ECG l'enregistre. Open Subtitles قلبك كان يدق بسعرعة عالية بحيث جهاز النبضات لم يستطع تسجيلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد