ويكيبيديا

    "يذاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • diffusé
        
    • qui pourra être regardé
        
    • diffusion
        
    • une émission
        
    • est diffusée
        
    Il a été diffusé à la télévision tous les mardis soirs et rediffusé le lendemain. UN وكان يذاع مساء الثلاثاء من كل أسبوع وتعاد إذاعته في اليوم التالي.
    Ce procès sera un spectacle, diffusé partout dans le monde, dans le but d'humilier et d'affaiblir ce pays. Open Subtitles ,هذه المحاكمة ستكون مشهداً يذاع في كل أنحاء العالم .ومصممة بحيث تذل وتقلل من شأن هذا البلد
    Lorsque cet endroit sera bondé de fans en délire et sera diffusé à des millions de personnes à travers le monde. Open Subtitles عندما يمتليء هذا المكان بصراخ المعجبين و يذاع لملايين الناس حول العالم
    Ainsi, à la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement ont la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube. UN لذلك، وبدلا من تقديم بيانات وطنية حية خلال الجلسة العامة، ستتاح الفرصة لجميع رؤساء الدول والحكومات لإرسال بيان مرئي مسجل مسبقا يذاع على الإنترنت، بما في ذلك على الموقع الشبكي للقمة المعنية بتغير المناخ وعلى موقع " YouTube " .
    Ces méthodes novatrices de diffusion au niveau communautaire sont illustrées, par exemple, par une série australienne d'émissions radiophoniques d'actualité consacrées aux publications de l'UNIDIR. UN وأحد الأمثلة على التوزيع الخلاق على مستوى المجتمعات المحلية هناك برنامج إذاعي للشؤون الراهنة يذاع أسبوعيا في أستراليا ويناقش منشورات المعهد في برامجه الإذاعية.
    Mais j'ai dû accepter un boulot sur une émission matinale qui commence à 4 h 30. Open Subtitles لَكنِّي كان لا بُدَّ أنْ أقبلْ عمل مقدمة برنامج صباحي محلي الذي يذاع 4:
    Cette série, qui est adaptée également en arabe, en espagnol, en français et en russe, est diffusée chaque semaine par environ 110 stations de télévision dans le monde. UN وتم اقتباس هذا المسلسل أيضا بالعربية والفرنسية والروسية واﻹسبانية، وهو يذاع أسبوعيا من حوالي ١١٠ محطات للتلفزيون في العالم.
    C'est déjà diffusé. Il voulait le faire avant qu'elle n'accouche. Open Subtitles يذاع بالفعل على الهواء مباشرة, يريدون الانتهاء منه قبل ولادتها
    Il informera les propriétaires de cette décision, appuyée sur les dispositions de l'Accord de paix, par un avis public largement diffusé et publiera au besoin un décret fixant les garanties en question. UN وستبلغ الحائزين بهذا القرار، الذي يستند إلى اتفاق السلم، عن طريق بيان عام يذاع على نطاق واسع وإصدار مرسوم عند الاقتضاء لضمانه.
    Le programme est également diffusé une fois par jour sur la station FM du contingent italien à Mogadishu. UN كما يذاع البرنامج مرة يوميا عبر محطة " إف إم " التابعة للكتيبة الايطالية في مقديشو.
    Le Rapporteur spécial recommande que le programme télévisé à l’intention des Roms, qui passe actuellement à l'antenne à 14 heures le lundi et à 9 heures le samedi soit diffusé à une heure de plus grande écoute. UN وبالنسبة للبرنامج التليفزيون يوصي المقرر بوضعه في خانة زمنية أفضل حيث أنه يذاع يوم الاثنين الساعة الثانية بعد الظهر وصباح السبت في الساعة التاسعة.
    Il explique que la majeure partie du contenu de l'ancien magazine radiodiffusé Caribbean Magazine est maintenant incorporée dans le programme quotidien ou le résumé hebdomadaire diffusé les vendredis. UN وأوضح أن معظم المواد التي كانت تتضمنها في السابق المجلة الكاريبية الأسبوعية المسجلة على شرائط يدخل الآن ضمن إما نشرة الأنباء اليومية أو الملخص الأسبوعي الذي يذاع أيام الجمعة.
    Maintenant, souvenez-vous que j'ai gagné beaucoup d'argent là-dessus et que ça n'a été diffusé qu'au Japon. Open Subtitles حسناً, تذكر, لقد حصلت على الكثير من المال من أجل هذا وهو يذاع فقط في "اليابان".
    C'est un programme de radio qui est diffusé à Berlin par les G.I.'s en Europe. Open Subtitles إنه من صوت برودواي . هذا برنامج... يذاع حول أوروبا من برلين لراديو القوّات المُسَلَّحةِ.
    Ainsi, à la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement ont la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube. UN لذا، عوض تقديم بيانات وطنية حية خلال الجلسة العامة، ستتاح الفرصة لجميع رؤساء الدول والحكومات لإرسال بيان مرئي مسجل مسبقا يذاع على الإنترنت، بما في ذلك على الموقع الشبكي للقمة المعنية بتغير المناخ وعلى موقع " YouTube " .
    Ainsi, à la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement ont la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube. UN لذا، عوض تقديم بيانات وطنية حية خلال الجلسة العامة، ستتاح الفرصة لجميع رؤساء الدول والحكومات لإرسال بيان مرئي مسجل مسبقا يذاع على الإنترنت، بما في ذلك على الموقع الشبكي للقمة المعنية بتغير المناخ وعلى موقع " YouTube " .
    Ainsi, à la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement ont la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube. UN لذا، عوض تقديم بيانات وطنية حية خلال الجلسة العامة، ستتاح الفرصة لجميع رؤساء الدول والحكومات لإرسال بيان مرئي مسجل مسبقا يذاع على الإنترنت، بما في ذلك على الموقع الشبكي للقمة المعنية بتغير المناخ وعلى موقع " YouTube " .
    Le foot est le programme n° 1 aux États-Unis à chaque diffusion. Open Subtitles كرة القدم هو الرقم واحد في المشاهدات على التلفاز في امريكا كل مره يذاع
    Veux-tu être un des acteurs d'une série en cours de diffusion, ou la star d'une série annulée ? Open Subtitles هل تريد بأن تصبح أحد الممثلين في مسلسل يذاع او نجم مسلسل تم الغاءه ؟
    Les lundi, mercredi et vendredi, la radio diffuse une émission intitulée < < L'encyclopédie du droit > > qui a pour mission de traiter de questions juridiques telles que la sécurité des travailleuses enceintes, la prostitution et le proxénétisme. UN 43 - في أيام الاثنين والأربعاء والجمعة يذاع برنامج باسم " الموسوعة القانونية " يتناول مسائل قانونية، بطريقة يسهل على معظم السكان فهمها، مثل سلامة العاملات الحوامل والبغاء وتيسير الدعارة.
    Une de nos émissions est diffusée dans le monde entier. Open Subtitles لدينا برنامج يذاع في كل الدنيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد