Le monde nous observe avec intérêt pour voir si nous serons en mesure de franchir un nouveau pas historique. | UN | إن العالم يراقبنا بقلق ليرى ما إذا كان المؤتمر قادراً على تحقيق إنجاز تاريخي آخر. |
Nous sommes conscients que le monde nous observe pour voir comment nous nous acquitterons de cette tâche si difficile. | UN | وندرك تماما أن العالم يراقبنا ليرى هل سنتمكن من إنجاز هذه المهمة الصعبــة، وكيف سننجزها. |
Il y a peut-être quelqu'un, ici... et il nous regarde. | Open Subtitles | ربما فعلاً يوجد شخص ما هنا.. والآن يراقبنا |
Je pense que Sergio Vieira de Mello, le défunt Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, nous regarde aujourd'hui. | UN | وأعتقد بأن الفقيد سيرجيو فييرا دي ميلو، مفوض الأمم المتحدة الراحل لحقوق الإنسان، يراقبنا اليوم. |
Il y a qu'un garde qui nous surveille en ce moment, et il semble préoccupé. | Open Subtitles | ثمة حارس وحيد يراقبنا حاليًا، ويبدو مشغولًا. |
La caméra pour bébé capte le signal. Quelqu'un nous observe. | Open Subtitles | جهاز مراقبة الطفل يلتقط الإشارة، ثمّة مَن يراقبنا |
Tout le monde nous observe, mec, pour voir si on va merder maintenant qu'il y a plus les tours. | Open Subtitles | و تعرف أن الجميع يراقبنا الآن يريدون معرفة ما إذا كنا سنتحطّم بعد هدم الأبراج |
Et puisque je vois pas votre associé, j'imagine qu'il nous observe de loin. | Open Subtitles | لأنني لا أرى شريكك أعتقد أنه يراقبنا في الخارج |
Oh, attend, sauf qu'il y a un fou qui nous observe par satellite. | Open Subtitles | بإستثناء أن هناك أخبل يراقبنا عن طريق القمر الصناعي. |
Je crois que ce mec là bas à côté du pickup nous observe depuis qu'on est arrivés. | Open Subtitles | اعتقد أن هذا الرجل بجوار الشاحنة كان يراقبنا منذ أن وصلنا لهنا |
C'est public, ouvert, facile à repérer si quelqu'un nous regarde. | Open Subtitles | ،إنه مكان عام، مفتوح من السهل أن نرى لو هناك من يراقبنا |
N'allume pas, on nous regarde certainement. Et dépêche. | Open Subtitles | لا تطفئ الأنوار، ربما هناك من يراقبنا وأسرع |
Voss est quelque part là, dehors, il nous regarde espionner Amanda. | Open Subtitles | فوس بالخارج في مكان ما يراقبنا ويراقب أماندا |
Non, s'il nous surveille, on devrait rendre ça le plus réaliste possible. | Open Subtitles | لا , إذا كان يراقبنا علينا أن نجعل الأمر حقيقياً قدر الإمكان |
Donc le plan pour toi est de faire ce que tu fais, briser nos menottes, mais fais-le tranquillement, parce qu'il y a un gars dehors qui nous surveille. | Open Subtitles | حسنا، اذا الخطة هي ان تفعل ما تفعله، اكسرِ اصفادنا، لكنبهدوء، لأن هناك رجل بالخارج يراقبنا. |
Il nous regardait via la vidéo-surveillance. | Open Subtitles | لقد كان يراقبنا من خلال كاميرات المراقبة |
Quand nous étions en train d'étudier l'endroit, j'ai eu l'impression qu'on nous observait. | Open Subtitles | عندما كنا نتفحص ذلك المكان، كان لدي شعور أن هناك من يراقبنا |
Il nous a observé, moi et mes élèves, ce qui signifie que ma vie et la leur sont menacées. | Open Subtitles | لقد كان يراقبنا أنا والطلبة مما يعني أن حياتنا في خطر |
Comment sait-on que ce truc ne nous mate pas ? | Open Subtitles | يا رجل, كيف نعرف إنّ ذلك الشيء لا يراقبنا ؟ |
On n'a pas besoin de vous pour nous surveiller. | Open Subtitles | نحن لا نحتاجكم و لا أي شخص آخر لكي يراقبنا |
C'est la statue de Peter Pan. Je croyais qu'un môme nous épiait. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن ذالك الطفـل الضعيف يراقبنا |
Merde, cette vieille merde poilue pourrait être en train de nous regarder. | Open Subtitles | بل وقد يكون ذلك العجوز كثيف الشعر يراقبنا الآن |
C'est Gaines qui nous espionne ? | Open Subtitles | هل "جينز" هو الرجل الذى يراقبنا عبر نظام مراقبتنا |
Ils nous regardent de son rétroviseur. | Open Subtitles | يراقبنا من مرآته الجانبية |
En en plus, il paraît que des drones nous surveillent. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، الناس يقولون انهم يراقبنا مع طائرات بدون طيار الآن. |
Comme dans notre jeunesse, quand ton père nous surveillait. | Open Subtitles | كالأيام الخوالي عندما كنا يُفْعًا أنا وأنتِ ووالدكِ يراقبنا |