Tout ce que papy aurait toujours voulu, c'est te voir avec un autre homme que papa. | Open Subtitles | كل ما أراده جدي هو أن يراكِ مع رجل أخر بالإضافة إلى أبي |
Il a dit qu'il voulait te voir. J'ai demandé où. | Open Subtitles | هو قال انه يريد ان يراكِ وسألته اين |
Tout le monde sera au séminaire. On ne te verra pas partir. | Open Subtitles | سيكون الجميع في الندوة، لن يراكِ أحد وأنتِ تغادرين |
Il vous appellera après et vous verra ce soir à la représentation. | Open Subtitles | و هو يقول أنهُ سيتصل بكِ من إن يخرج منهُ و سوف يراكِ الليلة في العرض |
Glisse-toi dessous et pars d'ici tout de suite avant que quelqu'un ne te voit. | Open Subtitles | تسلّلي من أسفلها وأخرجي من هنا حالاً قبل أن يراكِ أحد |
- Dis donc... tu veux vraiment que personne te voie ? | Open Subtitles | يا عيسى. أنتِ لا تريدِ أن يراكِ الناس حقاً. |
- Ah, ouais. Je t'en prie, lève-toi maintenant, avant que quelqu'un vous voie! | Open Subtitles | حسناً ، هل تمانعين في النهوض من فضلك قبل أن يراكِ أحدهم |
Dieu le sait, car Dieu vous voit. | Open Subtitles | منتجان منفذان سارة تيمبرمان كارل بيفرلي الرب وحده يعلــم. الرب يراكِ يا سيّدة جونسون. |
Parce que quand on est invisible, les autres ne vous voient peut-être pas, mais on ne peut pas s'empêcher de les voir. | Open Subtitles | لأنه عندما تكون مرئيًا ربما لا يراكِ الآخرون ولكنك لا تستطيع أن تتفادى رؤية الآخرين |
J'aurais souhaité qu'il puisse te voir, notre fille, qui a tellement grandi et je sais qu'il aurait été très fier de son petit fils, peu importe qui est le père... | Open Subtitles | أتمنى لو أنه يراكِ ابنتنا الجميلة قد كبرت وأعلم أنه سيكون فخورا |
Si un gars veut te voir, crois-moi, il te verra. | Open Subtitles | و أيضاً، إذا أراد شاب أن يراكِ صدقيني سيراكِ |
Voilà. Afin que Dieu puisse te voir dans toute ton avilité, putain. | Open Subtitles | هكذا، لكي يراكِ الرّب على كلّ قذارتكِ يا عاهرة |
Avec ça dans le crâne, il te verra plus comme une fillette. Garanti. | Open Subtitles | إجعليه يرى هذا، ولن يعد يراكِ فتاة صغيرة، وهذا أمر مؤكد |
Je n'arriverai pas à boire, ça va, personne ne vous verra à part lui, | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أشرب كثيراً .. لا بأس، لا أحد يراكِ هنا سواه. |
Tu lui cours après, il se retourne, te voit, te prend dans ses bras, et c'est le feu d'artifice. | Open Subtitles | تطارديه في الشارع فيستدر و يراكِ يأخذك بين ذراعيه و تنطلق الألعاب النارية في السماء |
Je veux que tu saches... que ton papa te voit déjà réellement, sans le tee-shirt. | Open Subtitles | أريدكِأنتعرفين.. أن بابا يراكِ بالفعل هكذا بالفعل بدون التيشيرت، حسناً؟ |
À mon avis, tu devrais foutre le camp avant que Nick ne te voit. | Open Subtitles | في رأي المتواضع، الأفضل أن تغادري قبك أن يراكِ نيك |
Continue de te trémousser pour qu'Il te voie. | Open Subtitles | فقط عليك الإستمرار بهز جسدك، إنه سوف يراكِ. |
Tu ne peux plus rien. Partons avant qu'on te voie ici. | Open Subtitles | لا شيئ يمكنك عمله يجب أن نذهب قبل أن يراكِ أحد |
Cachez-vous, s'il vous plaît. Je ne veux pas qu'on vous voie. | Open Subtitles | اصنعي لي معروفاً, انخفضي للأسفل لا اريد ان يراكِ احد |
On dirait qu'il fait une fixette sur vous, qu'il vous voit comme son épouse. | Open Subtitles | يبدو بأنه يركّز عليكِ و كأنه يراكِ على أنكِ عروسه |
Je suis certain que tout ceux qui vous voient , disent la même chose, que vous êtes, pardonnez-moi, une femme magnifique. | Open Subtitles | حسنًا, أنا متأكد أن كل من يراكِ ,سيقول الشئ نفسه تلك حقيقتكِ, أعذريني, امرأة جميلة |
Soyez souriante sinon je vous renvoie remplir des étagères, là où personne ne peut vous voir. | Open Subtitles | ستبقين ابتسامة على وجهك أو سأتركك عند أرفف المخازن حيث لا يراكِ أحد |