ويكيبيديا

    "يرجى تبيان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • veuillez indiquer
        
    • veuillez décrire les
        
    • veuillez donner les
        
    • veuillez préciser
        
    • indiquer les
        
    • indiquer quelles
        
    • veuillez décrire brièvement
        
    • veuillez exposer
        
    • veuillez expliquer
        
    Dans l'affirmative, veuillez indiquer pour quels motifs et à quelle date, ainsi que le montant des fonds débloqués. UN وإذا كان الجواب نعم، يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    Pour les drogues synthétiques uniquement : veuillez indiquer la taille des laboratoires clandestins détectés pendant l'année à l'étude. UN بخصوص المخدرات الاصطناعية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    veuillez décrire les dispositions de la loi d'extradition qui donnent effet à cet alinéa. UN يرجى تبيان أحكام قانون تسليم المجرمين التي تنفّذ بواسطتها هذه الفقرة الفرعية.
    veuillez décrire les activités menées par la Commission à ce jour et indiquer quel en a été l'impact. UN يرجى تبيان العمل الذي اضطلعت به اللجنة حتى الآن، وكذلك تبيان أي تأثير لتوصياتها.
    Dans l'affirmative, veuillez donner les raisons et les dates de votre action et le montant des fonds débloqués. UN وإذا كان الجواب نعم، يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رفع التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    veuillez préciser comment Singapour se propose de réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes. UN يرجى تبيان الكيفية التي تعتزم بها سنغافورة الحيلولة دون تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    Pour la fabrication de substances psychotropes uniquement: veuillez indiquer la taille des laboratoires clandestins détectés pendant l'année considérée. UN بخصوص المؤثرات العقلية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Pour les drogues synthétiques uniquement: veuillez indiquer la taille des laboratoires clandestins détectés pendant l'année considérée. UN بخصوص المخدرات الاصطناعية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    veuillez indiquer l'état d'avancement de la confection de la loi proposée pour constituer le financement du terrorisme en infractions distinctes. UN يرجى تبيان التقدم المحرز في وضع القانون المقترح لتجريم تمويل الإرهاب.
    veuillez indiquer s'il est nécessaire qu'un tribunal approuve l'application de mesures de protection pour les personnes qui sont en danger imminent de subir des actes de violence dans leur famille. UN يرجى تبيان ما إذا كانت تلزم موافقة محكمة على توفير تدابير الحماية للأشخاص المعرضين لخطر وشيك من جراء العنف العائلي.
    veuillez indiquer si des études ont été réalisées ou sont envisagées en vue d'évaluer l'existence et la dimension du phénomène de la traite des femmes et des filles au Chili. UN يرجى تبيان ما إذا كان قد أجريت دراسات أو من المزمع إجراؤها لتقييم وجود ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات في شيلي وأبعادها.
    Dans le cas où les mesures proposées sont déjà appliquées, veuillez indiquer quel en est l'impact. UN وفي حالة ما إذا كانت قد نفذت، يرجى تبيان أثرها.
    veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations. UN يرجى تبيان العمل الذي اضطلعت به اللجنة حتى الآن، وكذلك تبيان أي تأثير لتوصياتها.
    veuillez décrire les dispositions légales qui interdisent que des fonds ou d'autres ressources ne soient directement ou indirectement mis à la disposition de personnes ou d'entités liées au terrorisme. UN يرجى تبيان الأحكام القانونية التي تحظر إتاحة الأموال وما شابهها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الأشخاص والكيانات المرتبطين بالإرهاب.
    :: veuillez décrire les mesures législatives et autres, qui ont été adoptées pour donner effet aux dispositions de ce paragraphe de la résolution, en donnant une réponse pour chacun de ses alinéas. UN يرجى تبيان ما جرى اعتماده من تدابير تشريعية وغيرها لإنفاذ أحكام هذه الفقرة من القرار وتقديم رد على كل فقرة من فقراته الفرعية؛
    Dans l'affirmative, veuillez donner les raisons et les dates, ainsi que les montants débloqués. UN وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تبيان الأسباب، والمبالغ التي رفع عنها التجميد أو تم الإفراج عنها، والتواريخ.
    Dans l'affirmative, veuillez donner les raisons et les dates, ainsi que les montants débloqués. UN وإن صح هذا الأمر، يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    Dans l'affirmative, veuillez donner les raisons et les dates, ainsi que les montants débloqués. UN وإذا كان الجواب نعم، يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    veuillez préciser comment votre pays définit le niveau de couverture UN يرجى تبيان كيف يحدد بلدكم نطاق التغطية
    veuillez indiquer les mesures qui ont été prises à cet égard et préciser quel a été leur impact. UN يرجى تبيان التدابير المتخذة في هذا الصدد وتقديم معلومات عن أثرها.
    veuillez indiquer quelles mesures sont envisagées à court terme pour remédier à cette situation. UN يرجى تبيان التدابير المزمع اتخاذها على المدى القصير للقضاء على الأوضاع السلبية المشار إليها.
    19. veuillez décrire brièvement les mesures adoptées pour incorporer la liste à la base de données de référence des bureaux consulaires. UN 19 - يرجى تبيان التدابير المتخذة لإدراج القائمة في قاعدة البيانات الخاصة بمكاتبكم القنصلية.
    veuillez exposer les raisons de cette tendance ainsi que les mesures prises pour y remédier. UN كما يرجى تبيان أسباب ذلك الاتجاه والتدابير المطبقة لمعالجة المشكلة.
    veuillez expliquer comment la législation russe traite les personnes trouvées en possession de fausses pièces d'identité. UN - يرجى تبيان كيفية معاملة الأشخاص الذين تكتشف بحوزتهم أوراق هوية مزورة، وفقا للقانون الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد