ويكيبيديا

    "يرحب بالتوقيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se félicite de la signature
        
    L'Union européenne se félicite de la signature du Traité d'amitié et de bonne coopération entre la Roumanie et l'Ukraine. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالتوقيع على معاهدة الصداقة وحسن التعاون بين أوكرانيا ورومانيا.
    Le Rapporteur spécial se félicite de la signature du Protocole de Machakos qui, à son avis, pourrait ouvrir la voie à des négociations de paix fructueuses. UN 82 - والمقرر الخاص يرحب بالتوقيع على بروتوكول ماتشاكوس، الذي يرى أنه قد يفتح السبيل أمام إجراء مفاوضات سلام ناجحة.
    A cet égard , l'Union européenne se félicite de la signature le 4 septembre de l'Accord de Sharm el-Sheikh, qui a ouvert la porte à la reprise des négociations sur le statut permanent. UN وفي هذا السياق، فإن الاتحاد يرحب بالتوقيع في ٤ أيلول/سبتمبر على اتفاق شرم الشيخ الذي شرع الباب أمام استئناف المفاوضات بشأن الوضع الدائم.
    23. se félicite de la signature récente par le Gouvernement afghan et l'Organisation des Nations Unies d'un plan d'action global, vérifiable et à échéance définie en vue de mettre un terme à l'emploi et au recrutement d'enfants dans les Forces nationales de sécurité afghanes; UN 23 - يرحب بالتوقيع مؤخرا على خطة عمل شاملة ومحددة زمنيا وقابلة للتحقق بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة لوقف استخدام الأطفال وتجنيدهم في قوات الأمن الوطني الأفغانية؛
    23. se félicite de la signature récente par le Gouvernement afghan et l'Organisation des Nations Unies d'un plan d'action global, vérifiable et à échéance définie en vue de mettre un terme à l'emploi et au recrutement d'enfants dans les Forces nationales de sécurité afghanes; UN 23 - يرحب بالتوقيع مؤخرا على خطة عمل شاملة ومحددة زمنيا وقابلة للتحقق بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة لوقف استخدام الأطفال وتجنيدهم في قوات الأمن الوطني الأفغانية؛
    5. se félicite de la signature du Document de Doha pour la paix au Darfour et exhorte les groupes non signataires à y souscrire sans délai; UN 5 - يرحب بالتوقيع على وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، ويحث الجماعات التي لم توقع عليها بعد على الانضمام إليها دون تأخير؛
    51. La délégation omanaise se félicite de la signature en avril 2010 d'un nouveau traité de réduction des armements stratégiques entre les États-Unis et la Fédération de Russie. UN 51 - وقال إن وفده يرحب بالتوقيع في نيسان/أبريل 2010 على معاهدة جديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Dans ce contexte, M. Askarov se félicite de la signature, par les États-Unis et la Fédération de Russie, d'un nouveau traité sur la réduction des armements stratégiques; et le délégué ouzbek salue la contribution constructive du récent Sommet sur la sécurité nucléaire (qui s'est tenu à Washington) au processus de non-prolifération. UN 22 - وإزاء هذه الخلفية، قال إنه يرحب بالتوقيع على معاهدة جديدة بشأن الحد من الأسلحة الاستراتيجية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، وأثنى على ما للجهود التي بذلها مؤتمر القمة للأمن النووي المنعقد مؤخرا في واشنطن العاصمة في مجال عدم الانتشار من مساهمة بنّاءة.
    Dans ce contexte, M. Askarov se félicite de la signature, par les États-Unis et la Fédération de Russie, d'un nouveau traité sur la réduction des armements stratégiques; et le délégué ouzbek salue la contribution constructive du récent Sommet sur la sécurité nucléaire (qui s'est tenu à Washington) au processus de non-prolifération. UN 22 - وإزاء هذه الخلفية، قال إنه يرحب بالتوقيع على معاهدة جديدة بشأن الحد من الأسلحة الاستراتيجية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، وأثنى على ما للجهود التي بذلها مؤتمر القمة للأمن النووي المنعقد مؤخرا في واشنطن العاصمة في مجال عدم الانتشار من مساهمة بنّاءة.
    51. La délégation omanaise se félicite de la signature en avril 2010 d'un nouveau traité de réduction des armements stratégiques entre les États-Unis et la Fédération de Russie. UN 51 - وقال إن وفده يرحب بالتوقيع في نيسان/أبريل 2010 على معاهدة جديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    5. se félicite de la signature du Document de Doha pour la paix au Darfour et exhorte les groupes non signataires à y souscrire sans délai; UN 5- يرحب بالتوقيع على وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، ويحث الجماعات التي لم توقع عليها بعد على الانضمام إليها دون تأخير؛
    La délégation néo-zélandaise se félicite de la signature de l'Acte officiel portant création du Fonds d'affectation spéciale international pour les Tokélaou lors de la visite du Conseil exécutif des Tokélaou en Nouvelle-Zélande. UN 35 - واستطرد قائلاً إن الوفد النيوزيلندى يرحب بالتوقيع على قانون رسمى بإنشاء صندوق دولى خاص أثناء زيارة المجلس التنفيذى لتوكيلاو فى نيوزيلندا.
    1. se félicite de la signature, le 18 août 2003 à Accra, de l'Accord global de paix entre le Gouvernement du Libéria, les Libériens unis pour la réconciliation et la démocratie (LURD), le Mouvement pour la démocratie au Libéria (MODEL) et les partis politiques; UN 1 - يرحب بالتوقيع على اتفاق السلام الشامل من جانب حكومة ليبريا والليبرييين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة الديمقراطية في ليبريا والأحزاب السياسية في 18 آب/أغسطس 2003 بأكرا؛
    1. se félicite de la signature le 24 février 2013 de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération en République démocratique du Congo et dans la région et souligne l'importance de cet accord pour la stabilité à long terme de l'est de la République démocratique du Congo et de la région; UN 1 - يرحب بالتوقيع في 24 شباط/فبراير 2013 على إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، ويؤكد أهمية هذا الاتفاق لتحقيق الاستقرار الطويل الأجل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة؛
    1. se félicite de la signature le 24 février 2013 de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération en République démocratique du Congo et dans la région et souligne l'importance de cet accord pour la stabilité à long terme de l'est de la République démocratique du Congo et de la région; UN 1 - يرحب بالتوقيع في 24 شباط/فبراير 2013 على إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، ويؤكد أهمية هذا الاتفاق لتحقيق الاستقرار الطويل الأجل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة؛
    10. se félicite de la signature de l'Accord de Siège pour le Secrétariat du NEPAD en octobre 2008 et félicite le Gouvernement d'Afrique du Sud et la Commission de l'Union africaine pour avoir facilité la conclusion de l'Accord qui donne le Statut juridique au Secrétariat en tant qu'Organisation internationale en Afrique du Sud, tout en recommandant vivement la mise en œuvre rapide et sans heurts de l'Accord; UN 10 - يرحب بالتوقيع على اتفاقية مقر أمانة النيباد في تشرين الأول/أكتوبر 2008 ويشيد بحكومة جنوب أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي على تسهيل إبرام الاتفاقية التي تمنح وضعا قانونيا للأمانة باعتبارها منظمة دولية في جنوب أفريقيا فيما يحث على التنفيذ السريع والسلس للاتفاقية؛
    14. M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) exprime l'espoir que l'évolution positive des relations entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande se poursuivra et se félicite de la signature prochaine, par les Tokélaou et pour le compte de la Nouvelle-Zélande, d'un accord avec la France sur la délimitation des frontières maritimes. UN 14 - السيد أوبيا (بابوا غينيا الجديدة): قال إنه يأمل في أن تستمر التطورات الإيجابية في العلاقات بين توكيلاو ونيوزيلندا، وإنه يرحب بالتوقيع الوشيك لتوكيلاو نيابة عن نيوزيلندا لاتفاق لترسيم الحدود البحرية مع فرنسا.
    1. se félicite de la signature le 24 février 2013 de l'Accordcadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique du Congo et la région (l'Accordcadre) et souligne l'importance de cet accord pour la stabilité à long terme de l'est de la République démocratique du Congo et de la région ; UN 1 - يرحب بالتوقيع في 24 شباط/فبراير 2013 على إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة()، ويؤكد أهمية هذا الاتفاق لتحقيق الاستقرار الطويل الأجل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد