ويكيبيديا

    "يرحب بعقد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se félicite de la tenue
        
    • accueille avec satisfaction la mise
        
    • est satisfait de la réunion
        
    • salue la tenue
        
    • se réjouit de la tenue
        
    • se félicite de l'organisation
        
    • prend note avec satisfaction de la tenue
        
    • se féliciter de la tenue
        
    C'est pourquoi ma délégation se félicite de la tenue du présent Dialogue de haut niveau et le considère comme une excellente occasion d'échanger nos vues à l'échelle mondiale. UN وبالتالي، فإن وفد بلدي يرحب بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى ويعتبره فرصة ممتازة لتبادل الآراء على الصعيد العالمي.
    16. se félicite de la tenue à Bruxelles, le 20 janvier 2014, d'une conférence de haut niveau sur la situation humanitaire en RCA, et souligne la nécessité de la matérialisation rapide des engagements pris. UN 16 - يرحب بعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الحالة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى في بروكسل، في 20 كانون الثاني/يناير 2014، ويشدد على ضرورة التعجيل بوضع الالتزامات المقطوعة موضع التنفيذ.
    5. se félicite de la tenue à Addis-Abeba, le 15 juillet 2004, d'une réunion entre les parties et, à cet égard, regrette que les dirigeants du JEM et du SLM/A n'aient pas pris part aux pourparlers. UN 5 - يرحب بعقد اجتماع بين الأطراف في أديس أبابا، في 15 تموز/يوليه 2004، ويأسف، في هذا الصدد، لعدم اشتراك قيادتي حركة العدالة والمساواة وحركة/ جيش تحرير السودان في المحادثات.
    12. accueille avec satisfaction la mise sur pied d'un groupe d'étude sur l'égalité devant la loi à la onzième session du Conseil; UN 12 - يرحب بعقد حلقة نقاش بشأن المساواة أمام القانون في أثناء الدورة الحادية عشرة للمجلس؛
    2. est satisfait de la réunion du Congrès de réconciliation nationale à l'initiative des institutions fédérales de transition, et engage toutes les parties à le soutenir et à participer au processus politique ; UN 2 - يرحب بعقد مؤتمر المصالحة الوطنية بمبادرة من المؤسسات الاتحادية الانتقالية، ويحث جميع الأطراف على دعم المؤتمر والمشاركة في العملية السياسية؛
    2. salue la tenue du premier Forum pour la coopération en matière de développement et du deuxième examen ministériel annuel qui contribuent au renforcement du Conseil ; UN 2 - يرحب بعقد منتدى التعاون الإنمائي الأول والاستعراض الوزاري السنوي الثاني، بوصفهما خطوتين إلى الأمام في سبيل تعزيز المجلس؛
    Permettez-moi tout d'abord de vous adressez les très chaleureuses salutations du Président de la République de Djibouti, S. E. M. Ismaïl Omar Guelleh, qui se réjouit de la tenue de cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale. UN اسمحوا لي في البداية، أن أنقل أحر التحيات من فخامة رئيس جمهورية جيبوتي، السيد إسماعيل عمر جيله الذي يرحب بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية.
    12. Enfin, la délégation panaméenne se félicite de l'organisation de la Journée commémorative de la Convention de New York et de la tenue du Colloque d'information sur le droit commercial uniforme. On attend avec intérêt les rapports sur ces deux manifestations. UN ١٢ - وقال إن وفده يرحب بإقامة اليوم التذكاري الخاص احتفالا بذكرى إبرام اتفاقية نيويورك، كما يرحب بعقد ندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحﱠد، وأعرب عن الأمل في أن يتم قريبا نشر التقريرين المتعلقين بهذين الموضوعين.
    1. prend note avec satisfaction de la tenue, le 11 mars 2014, d'une réunion-débat sur l'importance de la promotion et de la protection du champ d'action de la société civile, et accueille favorablement le résumé s'y rapportant; UN 1- يرحب بعقد حلقة النقاش المتعلقة بأهمية تعزيز الحيز المتاح للمجتمع المدني وحمايته في 11 آذار/مارس 2014، وبالتقرير الموجز المتعلق بها()؛
    8. se félicite de la tenue de réunions périodiques de hauts représentants du Groupe des Amis à Genève et de l'intention exprimée par les parties d'accepter de participer à la prochaine réunion, comme elles y ont été invitées, et les engage à y participer en faisant preuve à nouveau d'un esprit positif; UN 8 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار الممثلين في فريق الأصدقاء في جنيف وبإبداء الطرفين اعتزامهما قبول الدعوة إلى المشاركة في الاجتماع القادم ويطلب إليهما المشاركة مرة ثانية بروح إيجابية؛
    8. se félicite de la tenue de réunions périodiques de hauts représentants du Groupe des Amis à Genève et de l'intention exprimée par les parties d'accepter de participer à la prochaine réunion, comme elles y ont été invitées, et les engage à y participer en faisant preuve à nouveau d'un esprit positif; UN 8 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار الممثلين في فريق الأصدقاء في جنيف وبإبداء الطرفين اعتزامهما قبول الدعوة إلى المشاركة في الاجتماع القادم ويطلب إليهما المشاركة مرة ثانية بروح إيجابية؛
    10. se félicite de la tenue à Genève de réunions périodiques entre de hauts représentants du Groupe des Amis et l'Organisation des Nations Unies et encourage les deux parties à participer activement aux prochaines réunions; UN 10 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار ممثلي فريق الأصدقاء والأمم المتحدة في جنيف، ويشجع الطرفين على المشاركة في الاجتماع المقبل؛
    10. se félicite de la tenue à Genève de réunions périodiques entre de hauts représentants du Groupe des Amis et l'Organisation des Nations Unies et encourage les deux parties à participer activement aux prochaines réunions; UN 10 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار ممثلي فريق الأصدقاء والأمم المتحدة في جنيف، ويشجع الطرفين على المشاركة في الاجتماع المقبل؛
    Abordant ensuite les questions et observations de la représentante de la République de Corée, le Rapporteur spécial dit qu'il se félicite de la tenue du Sommet intercoréen, en particulier de la déclaration signée par les deux pays. UN 28 - وفيما يتعلق بالأسئلة والملاحظات التي أبدتها ممثلة جمهورية كوريا، قال المقرر الخاص إنه يرحب بعقد مؤتمر القمة بين الكوريتين، وبصفة خاصة البيان الذي وقعه البلدان.
    La délégation du Liechtenstein se félicite de la tenue de la cinquième session extraordinaire du Conseil consacrée au Myanmar, qui a bénéficié de l'appui de nombreuses délégations de toutes les régions. UN 49 - وقال إن وفد ليختنشتاين يرحب بعقد الدورة الاستثنائية الخامسة للمجلس المكرسة لميانمار والتي تلقت دعم وفود عديدة من جميع المناطق.
    8. se félicite de la tenue de deux réunions de hauts représentants du Groupe des Amis à Genève et en particulier de la participation dans un esprit positif de représentants des deux parties à la deuxième réunion; UN 8 - يرحب بعقد اجتماعين لكبار الممثلين في فريق الأصدقاء في جنيف ويرحب بصفة خاصة بمشاركة ممثلي الطرفين بروح إيجابية في الاجتماع الثاني؛
    8. se félicite de la tenue de deux réunions de hauts représentants du Groupe des Amis à Genève et en particulier de la participation dans un esprit positif de représentants des deux parties à la deuxième réunion; UN 8 - يرحب بعقد اجتماعين لكبار الممثلين في فريق الأصدقاء في جنيف ويرحب بصفة خاصة بمشاركة ممثلي الطرفين بروح إيجابية في الاجتماع الثاني؛
    12. accueille avec satisfaction la mise sur pied d'un groupe d'étude sur l'égalité devant la loi à la onzième session du Conseil; UN 12- يرحب بعقد حلقة نقاش بشأن المساواة أمام القانون في أثناء الدورة الحادية عشرة للمجلس؛
    12. accueille avec satisfaction la mise sur pied d'un groupe d'étude sur l'égalité devant la loi à la onzième session du Conseil; UN 12- يرحب بعقد حلقة نقاش بشأن المساواة أمام القانون في أثناء الدورة الحادية عشرة للمجلس؛
    2. est satisfait de la réunion du Congrès de réconciliation nationale à l'initiative des institutions fédérales de transition, et engage toutes les parties à le soutenir et à participer au processus politique; UN 2 - يرحب بعقد مؤتمر المصالحة الوطنية بمبادرة من المؤسسات الاتحادية الانتقالية، ويحث جميع الأطراف على دعم مؤتمر المصالحة الوطنية والمشاركة في العملية السياسية؛
    2. salue la tenue du premier Forum pour la coopération en matière de développement et du deuxième examen ministériel annuel qui contribuent au renforcement du Conseil; UN 2 - يرحب بعقد منتدى التعاون الإنمائي الأول والاستعراض الوزاري السنوي الثاني، بوصف ذلك خطوة إلى الأمام في سبيل تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Il est également important de créer des mécanismes régionaux de coopération et de coordination et, à ce sujet, il se réjouit de la tenue de la cinquième Conférence des Amériques sur l'espace, en Équateur, en juin 2006. UN ومن الأهمية بمكان أيضا إنشاء تعاون إقليمي وآليات تنسيقية، وفي هذا الصدد قال إنه يرحب بعقد المؤتمر الفضائي الخامس للبلدان الأمريكية في إكوادور في حزيران/يونيه 2006.
    13. se félicite de l'organisation de l'atelier sur le droit des peuples à la paix, qui s'est tenu à Genève les 15 et 16 décembre 2009, et auquel ont participé des spécialistes de toutes les régions du monde; UN 13- يرحب بعقد حلقة عمل بشأن حق الشعوب في السلام، التي عُقدت في جنيف يومي 15 و16 كانون الأول/ديسمبر 2009، بمشاركة من خبراء من جميع مناطق العالم؛
    1. prend note avec satisfaction de la tenue, le 11 mars 2014, d'une réunion-débat sur l'importance de la promotion et de la protection du champ d'action de la société civile, et accueille favorablement le résumé s'y rapportant; UN 1- يرحب بعقد حلقة النقاش المتعلقة بأهمية تعزيز الحيز المتاح للمجتمع المدني وحمايته في 11 آذار/مارس 2014، وبالتقرير الموجز المتعلق بها()؛
    Ma délégation voudrait se féliciter de la tenue d'un certain nombre de réunions publiques du Conseil de sécurité au cours de l'année dernière. UN ويود وفدي أن يرحب بعقد عدد من الاجتماعات المفتوحة لمجلس الأمن خلال السنة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد