ويكيبيديا

    "يرحب وفدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ma délégation se félicite
        
    • ma délégation salue
        
    • ma délégation se réjouit
        
    • ma délégation accueille avec satisfaction
        
    • ma délégation voudrait
        
    • ma délégation s'est félicitée
        
    Tout d'abord, ma délégation se félicite de l'annonce faite récemment par la délégation des Etats-Unis de son appui à l'admission du Japon et de l'Allemagne au Conseil de sécurité. UN أولا، يرحب وفدي باﻹعلان الذي أصدره مؤخرا وفد الولايات المتحدة بشأن دعم عضوية اليابان والمانيا في مجلس اﻷمن.
    À ce titre, ma délégation se félicite de la ratification du Statut de Rome par les Seychelles, le Bangladesh, Sainte-Lucie et la République de Moldova. UN ومن هذا المنطلق، يرحب وفدي بتصديق سيشيل وبنغلاديش وسانت لوسيا وجمهورية مولدوفا على نظام روما الأساسي.
    ma délégation se félicite en outre de la reconduction de l'Ambassadeur Zahir Tanin dans ses fonctions de facilitateur des négociations intergouvernementales. UN بالإضافة إلى ذلك، يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير ظاهر تانين، بصفته الميسر للمفاوضات الحكومية الدولية.
    ma délégation se félicite que l'Ambassadeur Zahir Tanin, Représentant permanent de l'Afghanistan, ait été de nouveau chargé de faciliter les négociations intergouvernementales. UN يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، لتيسير المفاوضات الحكومية الدولية.
    À cet égard, ma délégation salue la déclaration que vient de faire la délégation canadienne sur la question de la vérification. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بالبيان الذي أدلى به من فوره الوفد الكندي بشأن مسألة التحقق.
    Dans le cadre du mécanisme de suivi de cette importante conférence, ma délégation se réjouit de la publication du Code de déontologie démocratique en tant que document officiel de l'Assemblée générale. UN وفي إطار آلية متابعة هذا المؤتمر الهام، يرحب وفدي أيضا بنشر مدونة السلوك الديمقراطي بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة.
    ma délégation se félicite de la tenue de cet important Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. UN يرحب وفدي بهذا الحوار الرفيع المستوى الهام المعني بتمويل التنمية.
    À cet égard, ma délégation se félicite vivement de la décision du Conseil de lever les sanctions contre l'Iraq et la Libye. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي ترحيبا حارا بقرار المجلس رفع الجزاءات المفروضة على العراق وليبيا.
    À cet égard, ma délégation se félicite de la mise en place d'un Mécanisme d'évaluation intra-africaine et du fait qu'un nombre croissant de pays aient adhéré à ce mécanisme. UN وفي ذلك السياق، يرحب وفدي بإنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وبتزايد عدد البلدان المنضمة إلى هذه الآلية.
    Pour terminer, ma délégation se félicite du développement continu de la jurisprudence du Tribunal international pour le droit de la mer. UN وختاما، يرحب وفدي بالتطور المستمر في فقه المحكمة الدولية لقانون البحار.
    ma délégation se félicite de l'entrée en vigueur de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN يرحب وفدي بنفاذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    ma délégation se félicite de la pratique qui permet à des fonctionnaires de haut rang de contribuer aux travaux de la Conférence sur un mode que l'on suppose constructif. UN يرحب وفدي بالممارسة التي يفترض بموجبها أن يشارك مسؤولون رفيعو المستوى، مشاركة بناءة، في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Concernant la réforme de l'ONU, ma délégation se félicite des résultats déjà obtenus dans le domaine de la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN وفي ما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة، يرحب وفدي بالنتائج التي أحرزت بالفعل في مجال تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    ma délégation se félicite donc du projet de résolution sur la commémoration en mémoire des victimes de l'Holocauste et félicite ses auteurs. UN ولذا، يرحب وفدي بمشروع القرار الخاص بذكرى محرقة اليهود ويهنئ جميع الذين قدّموه.
    À cet égard, ma délégation se félicite de l'adoption par l'Assemblée générale de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي باعتماد الجمعية العامة للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    À cet égard, ma délégation se félicite des efforts déjà déployés par les créanciers en vue du règlement du problème de la dette. UN يرحب وفدي بالجهود التي بذلها الدائنون حتى اﻵن لحل مشكلة الديون.
    Par conséquent, ma délégation se félicite des efforts en vue d'une interdiction complète des essais nucléaires. UN لذلك يرحب وفدي بالجهود الرامية إلى إنشاء حظر شامل للتجارب النووية.
    À cet égard, ma délégation se félicite des réunions d'information données par le Président du Conseil de sécurité à l'intention des pays qui n'en sont pas membres. UN وفي هذا السبيــل يرحب وفدي باﻹحاطات اﻹعلامية التي يوفرها رئيــس مجلــس اﻷمن للدول غير اﻷعضاء بالمجلس.
    ma délégation se félicite de l'accent que le Ministre a mis sur la coopération croissante qui caractérise les relations bilatérales entre le Royaume-Uni et l'Argentine. UN يرحب وفدي بلهجة وزير الخارجية بشأن زيادة التعاون المتزايد بين المملكة المتحدة واﻷرجنتين الذي يميز علاقتنا الثنائية.
    ma délégation salue les propositions finales de cette session extraordinaire. UN يرحب وفدي بالمقترحات المقدمة بخصوص حصيلة هذه الدورة الاستثنائية.
    Enfin, ma délégation se réjouit du projet de résolution présenté au titre du point 36 de l'ordre du jour. UN أخيرا، يرحب وفدي بمشروع القرار المقدم تحت البند ٣٦ من جدول اﻷعمال.
    ma délégation accueille avec satisfaction les efforts que continue de déployer la Cour pour accroître son efficacité et faire ainsi face à l'augmentation régulière de sa charge de travail. UN يرحب وفدي بالجهود المتصلة التي تبذلها المحكمة لرفع درجة كفاءتها وبالتالي مواجهة الزيادة التي تطرأ على حجم أعمالها.
    Dans cette perspective, ma délégation voudrait se féliciter de l'offre du Gouvernement suisse d'accueillir, à Genève, la session extraordinaire de l'an 2000. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بالعـرض الذي تقدمت به حكومة سويسرا لاستضافة الدورة الاستثنائية في عام ٢٠٠٠ في جنيــف.
    À cet égard, ma délégation s'est félicitée de la tenue de la Conférence spéciale sur la Sierra Leone organisée ici à New York sur l'initiative du Secrétaire général et qui, je l'espère, contribuera au processus de réconciliation nationale. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بعقد المؤتمر الخاص المعنـــــي بسيراليون هنا في نيويورك بناء على مبادرة من اﻷمين العــــام، نأمل أن يسهم في عملية المصالحة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد