Le secrétariat n'a reçu aucune réponse aux notifications officieuses et officielles qu'il a adressées aux requérants conformément à l'article 15 des Règles. | UN | ولم يرد أي رد على الإخطارات غير الرسمية والإخطارات الرسمية التي وجهتها الأمانة بموجب المادة إلى هؤلاء المطالبين. |
À cette date, il n'a reçu aucune réponse du Gouvernement iraquien. | UN | ولم يرد أي رد من حكومة العراق حتى الآن بشأن هذه الحالة. |
Au moment de l'établissement du présent rapport, le Groupe n'avait reçu aucune réponse de l'entreprise ni du Gouvernement israélien. | UN | ولم يرد أي رد من الشركة أو من الحكومة الإسرائيلية حتى حين كتابة هذا التقرير. |
À ce jour, le Gouvernement n'a donné aucune réponse à ces appels urgents. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة على تلك النداءات العاجلة حتى الآن. |
À ce jour, le Gouvernement ouzbek n'a pas répondu à la demande d'autorisation de mener une enquête internationale sur les événements d'Andijan. | UN | وحتى الآن، لم يرد أي رد من حكومة أوزبكستان يمنح الإذن بإجراء تحقيق دولي في أحداث أنديجان. |
Le Comité n'a pas reçu de réponse écrite. | UN | ولم يرد أي رد مكتوب على هذا الطلب. |
D2 Aucune réponse reçue après un ou plusieurs rappels. | UN | لم يرد أي رد بعد إرسال تذكير أو عدة تذكيرات |
3. Il n'avait été reçu aucune réponse au moment de l'élaboration du présent rapport. | UN | ٣- ولم يرد أي رد حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
Une lettre de rappel a été adressée le 3 avril 2008. Il n'a reçu aucune réponse du Gouvernement. | UN | وتم توجيه رسالة تذكير في 3 نيسان/أبريل 2008، ولم يرد أي رد من الحكومة. |
91. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 91- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
473. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement seychellois; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 473- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها. |
Le 20 juillet 2009, le Groupe de travail a envoyé une lettre de rappel au Gouvernement; il n'a encore reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | ووجهت رسالة تذكيرية في 20 تموز/يوليه 2009. ولم يرد أي رد من الحكومة بعد. |
550. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 550- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها. |
569. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement togolais; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 569- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها. |
Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | لا يوجد أي طلب 40- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
Le Groupe de travail a porté le cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 42- أُحيلت مجدداً الحالة التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
Le Gouvernement n'avait donné aucune réponse à la fin de la période considérée. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى نهاية الفترة قيد الاستعراض. |
Le Gouvernement n'avait donné aucune réponse à l'issue de la période à l'étude. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى نهاية الفترة قيد الاستعراض. |
Le Gouvernement tanzanien n'a pas répondu à ces lettres. | UN | ولم يرد أي رد من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على هاتين الرسالتين. |
concernant d’autres individus et sociétés, n’ont pas reçu de réponse. | UN | ولم يرد أي رد على هذه الطلبات وغيرها من الطلبات المتعلقة بأفراد آخرين وشركات أخرى. |
D2 Aucune réponse reçue après un ou plusieurs rappels. | UN | لم يرد أي رد بعد إرسال تذكير أو عدة تذكيرات |
Aucune de ces communications n'a été suivie de réponse. | UN | ولم يرد أي رد على أي رسالة من هذه الرسائل. |
La moitié d'entre elles environ sont restées sans réponse, tandis qu'un quart a reçu des réponses en grande partie satisfaisantes. | UN | ولم يرد أي رد على الإطلاق على نحو نصف هذه الرسائل بينما وردت ردود مرضية جداً على رُبع الرسائل. |