Si tu veux qu'il t'envoie direct à l'asile, vas-y. | Open Subtitles | إن أردته أن يرسلك إلى مستشفى المجانين، فتفضل. |
À l'armée, un inconnu t'envoie dégommer un autre inconnu. | Open Subtitles | الجيش أنه رجل ما يرسلك لتقتل رجل ما لاتعرفه.. |
Au moment où la patronne vous envoie chez une psychologue. | Open Subtitles | أعتقد شيئا يتعلق بشأن رغبة رئيسك أن يرسلك لمراجعة طبيب نفساني |
Papa ne doit pas beaucoup tenir à toi pour t'envoyer ici tout seul. | Open Subtitles | لا بد أن والدك لا يكترث كثيرًا لأمرك، كي يرسلك وحدك هنا. |
Ce truc-là est assez coupant pour t'envoyer à l'hôpital si t'es pas prudent. | Open Subtitles | هذا الشيء حاد. يمكنه أن يرسلك إلى المشفى إن لم تكن حذراً |
Chaque choix peut te rapprocher du centre ou te renvoyer vers les bords, vers la folie. | Open Subtitles | كل خيار يُمكن أن يقربك أكثر من المنتصف أو يرسلك بعيدًا إلى الحواف إلى الجنون |
Quel idiot vous enverrait pour une telle mission ? | Open Subtitles | أي أبله يرسلك على مثل هذه المهمة ؟ |
Votre Majesté. Votre neveu, l'Empereur, vous envoie son amour et son respect filial. Toujours. | Open Subtitles | جلالتك, ابن أخيك الإمبراطور يرسلك لك حبه وتحياته البنوية, دائماً |
Qui vous envoie... attendez... de la tourte à la viande, on dirait. | Open Subtitles | النوع الذي يرسلك ما هي، فطيرة ستيك، أعتقد؟ انا بأحسدك. |
J'aimerais proposer au président qu'il t'envoie en Iran. | Open Subtitles | أود الإقتراح على الرئيس " أن يرسلك إلى " طهران |
Ce dont vous avez besoin, c'est d'un chemin hors des ténèbres quand Jack vous y envoie | Open Subtitles | إن ما تحتاجه هو مهرب لك من الأماكن المظلمة التي يرسلك إليها (جـاك). |
Swayzak vous envoie ? Je fais avec, c'est la règle. | Open Subtitles | لا مانع أن يرسلك لى "سويزاك" فسأقبلك هذه هى القواعد |
Où qu'il t'envoie, je te suivrai. | Open Subtitles | حيثما يرسلك فسوف أذهب معك |
- C'est en train de déraper. - C'est pas lui qui t'envoie ? | Open Subtitles | هناك أمور جنونية تحدث - باركسديل) لم يرسلك ؟ |
J'ai fait en sorte que Nico t'envoie au couvent pour garder ton amie en vie. | Open Subtitles | جعلت (نيكو) يرسلك إلى الدير لتساعد صديقتك على البقاء حية |
J'ai fait en sorte que Nico t'envoie au couvent pour garder ton amie en vie. | Open Subtitles | جعلت (نيكو) يرسلك إلى الدير لتساعد صديقتك على البقاء حية |
Il vous faut un moyen de vous échapper des lieux sombres où Jack vous envoie. | Open Subtitles | ما أنت بحاجة إليه هو مهرب من الأماكن (المظلمة التي يرسلك إليها (جاك |
Pourquoi tes parents veulent t'envoyer dans une école-prison d'Albuquerque ? | Open Subtitles | لم يرسلك أبواك إلى مدرسة سجن في "آلبكركي"؟ |
Dathan est sage de t'envoyer au puits Lilia, ou il pourrait trouver son eau empoisonnée. | Open Subtitles | إنها حكمه من داثان أن يرسلك إلى البئر يا ليليا أو لربما يجد ماؤه مسموما |
- Celui qui va t'envoyer en enfer. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي سوف يرسلك إلي الجحيم |
Si ça continue, tes beaux-parents vont te renvoyer. | Open Subtitles | إذا استمر الحال هكذا، فسوف يرسلك عمك إلى منزلك |
On ne sait jamais, on pourrait peut-être trouver quelqu'un d'autre, un autre lecteur... qui pourrait te renvoyer chez toi. | Open Subtitles | قارئ آخر , شخص ما يكون باستطاعته أن يرسلك عائداً للكتاب |
Pourquoi une star comme K-gent vous enverrait jusqu'ici pour signer un chanteur de country sans contrat pour 25 000 dollars pour une chanson sur une démo ? | Open Subtitles | لماذا نجم كـ " كي جينت" يرسلك كل هذا الطريق من لندن للتوقيع مع مجهول |