ويكيبيديا

    "يرى ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il le juge
        
    • voir ça
        
    • le voir
        
    • le voit
        
    • il juge
        
    • le juge à
        
    • le juge approprié
        
    Le Conseil peut, lorsqu'il le juge approprié, inviter d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales à désigner des observateurs pour assister à ses réunions. UN للمجلس، عندما يرى ذلك مناسبا، أن يدعو منظمات أخرى، حكومية دولية أو غير حكومية، الى تعيين مراقبين لحضور اجتماعاته.
    Toutefois, le Bureau souhaitera peut-être prendre des décisions séparées sur certaines questions, s'il le juge bon, y compris dans certains cas s'agissant de l'inclusion de questions sous les titres appropriés. UN بيد أن المكتب قد يرغب في اتخاذ مقررات على نحو منفصل بشأن بنود معينة حينما يرى ذلك مناسبا، بما في ذلك في بعض الحالات وضْع بنود تحت العناوين المناسبة.
    Personne voulait voir ça, alors... j'ai dû me battre jusqu'aux ligues mineures. Open Subtitles لم يريد احد ان يرى ذلك لذلك وجب علي ان اقاتل لاشق طريقي نحو الدوريات الاولى
    Mais elle ne laisse personne voir ça, sauf moi. Open Subtitles لكنها لم تسمح لأحد أن يرى ذلك سواي
    N'importe qui pouvait le voir. Je lui ai fait une faveur. Open Subtitles يمكن لأيّ شخص أن يرى ذلك لقد أسديتُه معروفاً
    Il a un côté... quand on est couchés tous les deux... personne d'autre le voit, un côté si tendre. Open Subtitles لقد كثنت مواجه له عندما كنُا على الفراش لقد عرفت , لم يكن بإستطاعة أي شخص آخر أن يرى ذلك الإصرار
    Le Secrétaire général, en sa qualité de Chef de l'Administration, édicte et applique dans un règlement du personnel les dispositions, compatibles avec les principes énoncés dans le Statut du personnel, qu'il juge nécessaires. UN ويقدم اﻷمين العام، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول، هذا النظام اﻹداري للموظفين وينفذه تمشيا مع المبادئ المعرب عنها في النظام اﻷساسي للموظفين حسبما يرى ذلك ضروريا.
    Le Conseil d'administration peut inviter, lorsqu'il le juge à propos, des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social à participer à ses délibérations lorsqu'elles ont trait à des questions relevant de leur domaine d'activité. UN يجوز للمجلس التنفيذي أن يدعو، عندما يرى ذلك مناسباً، المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاشتراك في مداولاته المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بأنشطتها.
    Le Gouverneur militaire israélien est habilité, chaque fois qu'il le juge nécessaire, à décréter le couvre-feu dans la région pour quelque raison que ce soit et pour la durée de son choix. UN " إن لدى الحاكم العسكري اﻹسرائيلي سلطة فرض حظر تجول إقليمي في أي وقت يرى ذلك ضروريا ﻷي سبب وﻷي فترة من الزمن.
    Toutefois, il voudra sans doute prendre des décisions séparées sur certaines questions, lorsqu'il le juge bon, y compris dans certains cas pour inscrire des questions sous les titres appropriés. UN على أن المكتب قد يرغب في اتخاذ قرارات مستقلة بشأن بنود معينة حينما يرى ذلك مناسبا، بما في ذلك إدراج البنود، في بعض الحالات، تحت عناوين مناسبة.
    Le Groupe de travail effectue des missions dans les pays, à leur invitation, mais peut aussi prendre l'initiative de contacter les gouvernements des pays en vue de s'y rendre en mission, lorsqu'il le juge approprié. UN يقوم الفريق العامل بزيارات للبلدان بناء على دعوات منها، ولكنه يبادر أيضاً إلى الاتصال بالحكومات بهدف القيام بزيارات إلى بلدانها عندما يرى ذلك مناسباً.
    Toutefois, le Bureau souhaitera peut-être prendre des décisions séparées sur certaines questions, s'il le juge bon, y compris dans certains cas s'agissant de l'inclusion de questions sous les titres appropriés. UN على أن المكتب قد يرغب في اتخاذ قرارات مستقلة بشأن بنود معينة حينما يرى ذلك مناسبا، بما في ذلك إدراج البنود، في بعض الحالات، تحت عناوين مناسبة.
    Toutefois, le Bureau souhaitera peut-être prendre des décisions séparées sur certaines questions, s'il le juge bon, y compris dans certains cas s'agissant de l'inclusion de questions sous les titres appropriés. UN على أن المكتب قد يود أن يتخذ قرارات مستقلة بشأن بنود معينة حين يرى ذلك مناسبا، بما في ذلك إدراج البنود، في بعض الحالات، تحت عناوين ملائمة.
    Personne veut voir ça. Open Subtitles لا أحد يريد أن يرى ذلك
    Non, personne veut voir ça. Open Subtitles لا.. لا أحد يريد أن يرى ذلك
    Personne ne veut voir ça. Open Subtitles لا أحد يريد أن يرى ذلك.
    Il ne peut pas voir ça. Open Subtitles لا يمكن أن يرى ذلك
    - Si, et je suis tellement en avance que je suis le seul à le voir. Open Subtitles وأنا حتى الآن بعيدا عن كل شيء أنا الوحيد الذي يرى ذلك
    Tu as une fille magnifique qui est folle de toi. Tout le monde peut le voir. Open Subtitles لديك فتاة رائعة مجنونة بك أي شخص يمكنه أن يرى ذلك
    Le problème, c'est que la loi ne le voit pas comme ça. Open Subtitles المشكلة أن القانون لا يرى ذلك بهذه الطريقة
    Le Secrétaire général, en sa qualité de Chef de l'Administration, édicte et applique dans un règlement du personnel les dispositions, compatibles avec les principes énoncés dans le Statut du personnel, qu'il juge nécessaires. UN ويقدم اﻷمين العام، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول، هذا النظام اﻹداري للموظفين وينفذه تمشيا مع المبادئ المعرب عنها في النظام اﻷساسي للموظفين حسبما يرى ذلك ضروريا.
    3. Le Conseil d'administration peut aussi inviter, lorsqu'il le juge à propos, des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social à participer à ses délibérations lorsqu'elles ont trait à des questions relevant de leur domaine d'activité. UN ٣ - ويجوز للمجلس التنفيذي أيضا أن يدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عندما يرى ذلك مناسبا، للمشاركة فيما يجريه من مداولات بشأن المسائل المتصلة بأنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد