ويكيبيديا

    "يزال المقرر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Rapporteur
        
    • continue
        
    le Rapporteur spécial continue de recevoir des renseignements sur les violations, atteintes et harcèlements déjà décrits dans les précédents rapports. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن حدوث نفس الانتهاكات والتجاوزات والمضايقات المبينة في تقاريره السابقة.
    le Rapporteur spécial continue de constater que la plupart de ces appels restent sans réponse. UN ولا يزال المقرر الخاص يلاحظ أن الحكومات لا ترد على معظم البلاغات.
    20. le Rapporteur spécial continue d'être préoccupé par les informations concernant des viols et d'autres sévices sexuels qui lui parviennent. UN ٠٢ ـ لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء التقارير التي تتحدث عن الاغتصاب والامتهانات الجنسية اﻷخرى.
    le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse continue de faire rapport chaque année à la Commission. UN ولا يزال المقرر الخاص لمسائل التعصب الديني يقدم إلى اللجنة تقارير على أساس سنوي.
    le Rapporteur spécial reste préoccupé par le caractère large de la définition du terrorisme que donne la législation pénale péruvienne. UN ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق من أن تعريف الإرهاب الوارد في القانون الجنائي هو تعريف غير دقيق.
    le Rapporteur spécial continue également à recevoir des rapports selon lesquels les membres de la communauté bahá'ie font l'objet de mesures d'intimidation et d'arrestation en raison de leur religion. UN وكذلك لا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن تعرّض أفراد من الطائفة البهائية للترهيب والاعتقال بسبب ديانتهم.
    le Rapporteur spécial continue de recevoir des informations signalant des affaires pénales qui sont jugées à huis clos. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى المعلومات حول قضايا جنائية ينظر فيها خلف أبواب مغلقة.
    À cet égard, le Rapporteur spécial attend toujours les réponses de l'Allemagne, de l'Australie, des États-Unis et de la République islamique d'Iran, qui n'a toujours pas répondu depuis 1997, et ce malgré plusieurs rappels. UN وفي هذا الصدد، لا يزال المقرر الخاص ينتظر الردود من كل من ألمانيا وأستراليا والولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية إيران الإسلامية التي لم تقدم أي رد بعد منذ عام 1997 رغم خطابات التذكير العديدة.
    le Rapporteur spécial s'inquiète par ailleurs du manque de transparence qui entoure l'utilisation des recettes pétrolières. UN كذلك، لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق لعدم شفافية الأسلوب الذي تستخدم به عائدات النفط.
    Les enquêtes qui ont été ouvertes ne sont pas achevées et le Rapporteur spécial est encore dans l'attente des documents supplémentaires qu'il a demandés. UN ولم تنته بعد التحقيقات المتعلقة بالزيارتين المذكورتين لا يزال المقرر الخاص ينتظر الوثائق الإضافية التي طلبها.
    le Rapporteur spécial maintient le contenu des rapports et les recommandations qu'il a présentés précédemment à la Commission. UN ولا يزال المقرر الخاص متمسكا بتقريريه السابقين وبما قدمه من مشورة إلى لجنة حقوق الإنسان.
    le Rapporteur spécial demeure particulièrement préoccupé par le problème de l'impunité, qui est devenue systématique et que le Gouvernement du Myanmar doit absolument combattre de toute urgence. UN ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق بشكل خاص إزاء استمرار الإفلات من العقاب، الذي أصبح منهجيا ويجب أن تتصدى له حكومة ميانمار بسرعة.
    72. le Rapporteur spécial reste en outre préoccupé par les dispositions de la loi sur la radio et la télévision relatives aux valeurs chrétiennes. UN ٢٧- وباﻹضافة إلى ذلك، لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء الحكم المتعلق بمراعاة القيم المسيحية في مجال البث.
    le Rapporteur spécial continue à regretter de ne pas avoir encore été invité à se rendre en Indonésie et au Timor oriental. UN ولا يزال المقرر الخاص يأسف ﻷن دعوته لزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية ليست وشيكة.
    le Rapporteur spécial continue de recevoir des renseignements faisant état des violations, atteintes et harcèlements déjà décrits dans les précédents rapports. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن حدوث نفس الانتهاكات والتجاوزات والمضايقات المبينة في تقاريره السابقة.
    À ce propos, le Rapporteur spécial continue de recevoir des informations fort préoccupantes. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى في هذا الصدد معلومات تثير قلقا خطيرا.
    le Rapporteur spécial attend également une confirmation concernant la visite en Afrique du Sud qu'il espère également effectuer d'ici la fin de 2013. UN ولا يزال المقرر الخاص في انتظار تلقي تأكيد لزيارةٍ إلى جنوب أفريقيا يأمل في إجرائها أيضا بحلول نهاية عام 2013.
    le Rapporteur spécial suit en continu ces réformes et les législations qui en découlent. UN ولا يزال المقرر الخاص يرصد تنفيذ إكوادور لهذه الإصلاحات وما ترتب عليها من تشريعات.
    le Rapporteur spécial persistait à douter de l'intérêt et de l'utilité pratiques de s'engager dans de telles considérations à ce stade. UN ولا يزال المقرر الخاص يشك في فائدة الخوض في هذه الاعتبارات وجدواها العملية في هذه المرحلة.
    le Rapporteur spécial, comme précédemment, constate que la plupart des gouvernements n'ont pas répondu aux communications qui leur ont été adressées. UN ولا يزال المقرر الخاص يلاحظ أن الحكومات لا ترد على معظم الرسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد