rampe à petit pas, de jour en jour, | UN | وكـــل غد يزحف بهذه الخطى الحقيرة يوما إثر يوم |
Il ne rampe pas assez vite. Greg, fais-le voler. | Open Subtitles | انه لا يزحف بسرعة كافية جريج, اجعله يطير |
Le bébé doit nettoyer en rampant. C'est ça, l'intérêt. | Open Subtitles | نعم، لكن الطفل من المفترض أن يمسح فقط عندما يزحف بالجوار. هذه هي الفكرة الأساسية. |
Parce qu'une armée de morts marche sur les Sept Couronnes. | Open Subtitles | لان جيشاً من الأموات يزحف على "الممالك السبعة" |
Et il rampait par terre en cherchant ses lunettes! | Open Subtitles | ثم كان يزحف في أنحاء الحمام باحثاً عن نظارته |
glisse doucement de jour en jour | Open Subtitles | كذا يزحف الزمن بحركته البطيئة من يوم الى آخر |
La dernière chose dont j'ai besoin est que la presse publie que certaines personnes rampent à travers nos conduits de ventilation. | Open Subtitles | آخر شيء نريده هو معرفة الإعلام بقبضنا على رجل يزحف عبر أنابيب التهوية. |
Maintenant, je pense à ce qui grouille autour de moi pendant mon sommeil. | Open Subtitles | و الآن أصبحت قلقة حول ما يزحف حولي و أنا نائمة. |
Certains croient qu'on peut manger tout ce qui rampe. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون بأنّهم يمكن أن يأكلوا أيّ شئ يزحف. |
Et ces types ne s'arrêteront pas avant d'avoir mis en cage tout ce qui rampe, vole et nage. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص |
Si tu sens quelque chose qui rampe sur toi ne crie pas, secoue juste ton corps. | Open Subtitles | إذا شعرتٍ بشئ يزحف إليكٍ لاتصرخي ، فقط قومي بهزي جسدكٍ ببطئ |
Mais je suppose que l'araignée rampe sur le papier ? | Open Subtitles | لكنّي أفترض أنْ العنكبوت من الممكن أنْ يزحف على الورقة |
Il cherche une fenêtre ouverte, se faufile à l'intérieur, rampe jusqu'à l'endroit où tu dors, sort sa longue et visqueuse langue, et te lèche les pieds. | Open Subtitles | يبحث عن نافذة مفتوحة ، و يتسلل يزحف حيثما تكونين نائمة يُخرج لسانه الطويل اللزج |
Un cafard qui rampe sur le sol de mon voisin, retentissait comme une fanfare qui paradait à travers ma maison. | Open Subtitles | أسمع صرصور يزحف على أرض جيراني كأنه صوت فرقة موسيقية تسير في منزلي |
La créature au rire bête et à l'esprit grossier rampant par terre... | Open Subtitles | ذلك المخلوق المضحك المقزز الذي رأيته الآن يزحف على الأرض. |
Il a pu se les faire en rampant dans la voiture. | Open Subtitles | ربما أُصيب بها وهو يزحف لداخل السيارة. |
Donndchadh marche sur nous. | Open Subtitles | دونيكاند يزحف علينا بينما نتحدّث |
C'était notre miracle, parce qu'il rampait. | Open Subtitles | كانت المعجزة حينها لأنه كان يزحف وقتها |
Qu'un son se glisse en vous, ce n'est pas du tout agréable. | Open Subtitles | أن يكون لديه صوت يزحف لداخلك فإن هذا ليس لطيف |
Certains rampent toujours, mais beaucoup plus vite qu'avant. | Open Subtitles | حسنا, البعض مازال يزحف, لكنة يزحف. الكثير أسرع مما كانوا |
Ça grouille chez moi, littéralement. | Open Subtitles | مكاني كله يزحف معهم |
Quel volte-face pour une économie dont le taux de croissance maintenu à environ 3�% lui a valu d’être moqué et surnommé «�le taux de croissance Hindou�» tandis que le reste de l’Asie décollait�! Pendant plus de quatre décennies, depuis l’Indépendance obtenue en 1947, l’Inde a souffert de nationalisme, assimilant indépendance politique et autosuffisance économique, ce qui a relégué le pays à du protectionnisme bureaucratique et à la stagnation. | News-Commentary | وهذا انقلاب حقيقي لاقتصاد ظل لسنوات عديدة يزحف في حدود ما أطلِق عليه من قبيل السخرية معدل النمو الهندوسي ـ حوالي 3% ـ بينما تقدمت أغلب بقية دول آسيا بأشواط. لقد عانت الهند لأكثر من أربعة عقود بعد استقلالها في عام 1947، من اقتصاد قومي النزعة، والذي ساوي بين الاستقلال السياسي والاكتفاء الذاتي الاقتصادي على نحو أدى إلى انزلاق البلاد إلى نزعة الحماية البيروقراطية ثم الركود. |
Et il a rampé dans la neige. | Open Subtitles | و جعلته يزحف إليه على أطرافه الأربعة فوق الثلج |
On a un type qui saute plus haut que les autres " un qui nage plus vite que les autres. un qui grimpe aux murs. | Open Subtitles | لدينا كل شيء في الوقت الراهن، لدينا شخص يقفز، ورجل يتأرجح، رجل يزحف على الجدران. |