ويكيبيديا

    "يزد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • augmenté
        
    • Yazd
        
    • dépassé
        
    • simplement
        
    • peine
        
    • progressé
        
    • enregistré
        
    • seuls
        
    • augmentation
        
    • pris
        
    Les opérations de prêt multilatérales nettes n’ont augmenté que très faiblement. UN ولم يزد صافي اﻹقراض المتعدد اﻷطراف إلا بقدر طفيف.
    Les données avaient révélé qu'entre 1997 et 1999, les taux moyens n'avaient que très peu augmenté ou diminué pour les tranches de revenu considérées. UN ودلت البيانات على أن متوسط الضرائب لم يزد أو ينقص إلا قليلا في مستويات الدخل ذات الصلة بين عامي 1997 و 1999.
    Toutefois, le nombre de candidats recrutés n'a pas augmenté dans les mêmes proportions, faute de postes. UN بيد أن عدد المرشحين الذين عينوا لم يزد بنفس المعدل وذلك بسبب نقص الوظائف.
    Alias : Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries Personnes UN معروفة أيضا باسم: صناعات يزد لتصنيع الذخيرة والميتالورجيا، مديرية يزد للذخائر والصناعات الميتالورجية
    Alias : Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries Personnes UN معروفة أيضا باسم: صناعات يزد لتصنيع الذخيرة والميتالورجيا، مديرية يزد للذخائر والصناعات الميتالورجية
    En 1997, l'inflation moyenne n'a pas dépassé 1 % par mois. UN ففي هذا العام لم يزد المتوسط الشهري للتضخم عن واحد في المائة.
    Dans ces fonds, seules les ressources fournies par le Japon ont augmenté sensiblement depuis 1989, par rapport à l'ensemble des contributions que ce pays a versé au PNUD. UN ولم يزد بدرجة كبيرة منذ عام ١٩٨٩ سوى التمويل المقدم من اليابان لمشاريع خدمات الادارة وذلك كنسبة من التبرعات المعلنة المقدمة الــى البرنامج الانمائي.
    Globalement, au cours des cinq années écoulées, le volume d'activités du Haut-Commissariat a pratiquement doublé alors que ses effectifs n'ont augmenté que de façon marginale. UN وبشكل عام، كاد حجم نشاط المفوضية أن يتضاعف خلال السنوات الخمس السابقة، في حين أن عدد الموظفين لم يزد إلا هامشياً فقط.
    En 2008 et 2009 le nombre de ces dernières n'a pas augmenté, et les centres de détention provisoire ne sont donc plus surpeuplés. UN وخلال عامي 2008 و2009، لم يزد عدد المحتجزين في الحبس الاحتياطي، أي أنه لم يكن هناك اكتظاظ في سجون الحبس الاحتياطي.
    Le taux de la mortalité liée au VIH/sida n'a pas augmenté depuis le rapport 2009. UN إذ لم يزد معدل الوفيات لهذا السبب منذ تقرير عام 2009.
    Le Service d'enquête criminelle, trois ans après sa création, n'est déployé que dans 14 départements et ses effectifs n'ont pas augmenté de façon significative. UN فبعد ثلاث سنوات من إنشاء دائرة التحقيق الجنائي، لم ينتشر أفرادها إلا في 14 مقاطعة، ولم يزد عدد أفرادها زيادة ملحوظة.
    Entre 1990 et 1998, l'emploi des femmes a augmenté de 31% contre 10% pour les hommes. UN وفي الفترة بين عامي 1990 و 1998، ازداد تشغيل الإناث بنسبة 31 في المائة ولم يزد تشغيل الذكور إلا بنسبة 10 في المائة.
    En dépit du fait que plusieurs municipalités ont adopté des mesures visant à attirer exclusivement des hommes, la part des hommes dans l'éducation des adultes n'a pas augmenté. UN وبالرغم من أن عدة بلديات نفذت تدابير ترمي إلى اجتذاب الرجال حصرا، فإن نصيب الرجال في تعليم الكبار لم يزد.
    A Yazd, à Téhéran et à Ispahan, des organisations révolutionnaires islamiques ont publié des avis de confiscation de biens appartenant à des Baha'is. UN ونشرت منظمات ثورية إسلامية في يزد وطهران واصفهان بلاغات بمصادرة أملاك تعود لبهائيين.
    Alias : Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries Personnes UN معروفة أيضا باسم: يزد لتصنيع الذخيرة والميتالورجيا، مديرية يزد للذخائر والصناعات الميتالورجية
    M. Mahrami a été transféré de la prison du tribunal islamique révolutionnaire de Yazd à la prison du Département de la sécurité de l'information. UN وقد نُقل السيد محرمي من سجن يزد التابع لمحكمة الثورة اﻹسلامية إلى سجن إدارة المخابرات اﻷمنية.
    Dans la seule ville de Yazd, en 1996, plus de 150 cas de confiscation de biens auraient été signalés. UN وتفيد التقارير بأنه في يزد وحدها كانت هناك ٠٥١ حالة تتعلق بمصادرة الممتلكات خلال عام ٦٩٩١.
    De 1980 à 1986, en revanche, le nombre de navires affrétés n'a jamais dépassé 10 par an. UN بيد أنه في الفترة الواقعــة بين ١٩٨٠ و ١٩٨٦، لم يزد عدد السفن التي استؤجرت في أية سنة بعينها عن ١٠ سفن.
    Le rapport a simplement cherché à montrer le fait que l'émergence de marchés financiers dans les pays en développement ne peut que favoriser leur développement. UN فالتقرير لم يزد على أن حاول إبراز أن ظهور الأسواق المالية في البلدان النامية لأغراض التنمية هو أمر يلقى الترحاب.
    Par contre, la population de l'Europe s'est accrue d'à peine 0,6 % par an. UN وعلى النقيض من ذلك لم يزد عدد سكان أوروبا إلا بنسبة ٠,٦ في المائة في السنة.
    Celles du Guatemala et d'El Salvador n'ont progressé que de 2,7 % et de 1,5 %, respectivement. UN أما اقتصاد غواتيمالا والسلفادور فلم يزد إلا بنسبة 2.7 في المائة و 1.5 في المائة، على التوالي.
    Les dépenses publiques ont enregistré une petite hausse de 1,0 % en raison de la mauvaise situation budgétaire aux niveaux local et national. UN ولم يزد الإنفاق الحكومي إلا بنسبة 1 في المائة نتيجة لضعف المركز المالي على مستوى الولايات والمحليات.
    Au 31 décembre 2009, seuls 8 488 réfugiés burundais sont rentrés du camp de Mtabila. UN ولم يزد عدد اللاجئين البورونديين الذين عادوا إلى بوروندي من مخيم متابيلا حتى 31 أيلول/سبتمبر 2009 عن 488 8 لاجئا.
    Aucune augmentation de l’incidence des maladies psychiatriques n’a été relevée dans ce groupe, et il a été estimé que les tentatives effectuées étaient généralement impulsionnelles. UN ولم يزد حدوث اﻷمراض النفسية في هذه المجموعة ووجد أن المحاولات كانت تهورا على اﻷرجح.
    Au cours du récent débat général, 14 femmes seulement ont pris la parole devant l'Assemblée générale. UN وأضافت أن عددَ النساء اللواتي تكلمن أمام الجمعية العامة في المناقشة العامة الأخيرة لم يزد عن أربعة عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد