ويكيبيديا

    "يزود اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fournir au Comité
        
    • fournir à la Commission
        
    • conseils à la Commission
        
    • exposés au Comité lorsque
        
    • au Comité lorsque celui-ci
        
    La délégation lettone s'efforcera néanmoins de fournir au Comité toutes les informations voulues. UN ومع ذلك سوف يحاول الوفد الليتواني أن يزود اللجنة بجميع المعلومات المطلوبة.
    L'Équipe de surveillance continue de fournir au Comité des recommandations utiles pour renforcer encore les sanctions. UN ما زال عمل فريق الرصد يزود اللجنة بتوصيات مفيدة بشأن زيادة تحسين تدابير الجزاءات.
    12. Prie le Secrétaire général de fournir au Comité spécial les services et moyens nécessaires pour faciliter ses travaux; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة المخصصة بالمرافق والموارد اللازمة لدعم عملها؛
    Elle demande donc au représentant de la Division de la planification des programmes et du budget de fournir à la Commission toute information dont elle dispose. UN ولهذا، طلبت إلى ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية أن يزود اللجنة بأي معلومات متوفرة لديه.
    16A.23 Ce comité, qui est composé de spécialistes de la sécurité alimentaire, de la population, de l’environnement et des établissements humains, a pour mission de fournir des conseils à la Commission dans ces domaines interdépendants. UN ٦١ ألف - ٣٢ تشكل هذه اللجنة منتدى للخبراء يزود اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بالمشورة في مجالات اﻷمن الغذائي، والسكان والبيئة والمستوطنات البشرية وهي مجالات تتسم بالترابط والتداخل.
    Au paragraphe 13, le Groupe de suivi était prié de présenter au Comité deux rapports écrits, le 15 juin 2003 au plus tard pour le premier et le 1er novembre 2003 au plus tard pour le second, et de faire des exposés au Comité lorsque celui-ci le lui demanderait. UN وفي الفقرة 13، طُلب إلى فريق الرصد أن يقدم تقريرين خطيين إلى اللجنة، أولهما بحلول 15 حزيران/يونيه 2003 والثاني بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عن تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، وأن يزود اللجنة بما تطلبه من معلومات.
    Toutefois, la délégation doit fournir au Comité le texte des sections 31 et 32 de la Loi sur les étrangers. UN غير أنه ينبغي للوفد أن يزود اللجنة بنص المادتين 31 و32 من القانون الخاص بالأجانب.
    12. Prie le Secrétaire général de fournir au Comité spécial e et à la conférence de plénipotentiaires les services et moyens nécessaires pour faciliter leurs travaux; UN ٢١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يزود اللجنة المخصصة ومؤتمر المفوضين بالمرافق والموارد اللازمة لمساندة عملهما ؛
    12. Prie le Secrétaire général de fournir au Comité spécial e et à la conférence de plénipotentiaires les services et moyens nécessaires pour faciliter leurs travaux; UN " ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة المخصصة ومؤتمر المفوضين بالمرافق والموارد اللازمة لمساندة عملهما؛
    Enfin, il est aussi demandé au Secrétaire général de fournir au Comité spécial les moyens et les services nécessaires à l'exercice de son mandat pour l'application des résolutions et décisions sur la décolonisation adoptées par l'Assemblée générale et le Comité spécial. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة الخاصة بالتسهيلات والخدمات اللازمة للاضطلاع بولايتها في تنفيذ القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة بشأن إنهاء الاستعمار.
    15. Prie le Secrétaire général de fournir au Comité spécial les moyens et les services nécessaires à l'application de la présente résolution ainsi que des autres résolutions et décisions sur la décolonisation adoptées par l'Assemblée générale et le Comité spécial. UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة الخاصة بالتسهيلات والخدمات اللازمة لتنفيذ هذا القرار، وكذلك القرارات والمقررات اﻷخرى التي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة بشأن إنهاء الاستعمار.
    4. Prie le Secrétaire général de fournir au Comité préparatoire toute l'aide nécessaire, y compris les informations de base essentielles et toute documentation dont il aurait besoin; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة التحضيرية بالمساعدة اللازمة بما في ذلك وثائق المعلومات اﻷساسية وما يتصل بذلك من الوثائق الضرورية؛
    15. Prie le Secrétaire général de fournir au Comité spécial les moyens et les services nécessaires à l'application de la présente résolution ainsi que des autres résolutions et décisions sur la décolonisation adoptées par l'Assemblée générale et le Comité spécial. UN ٥١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة الخاصة بالتسهيلات والخدمات اللازمة لتنفيذ هذا القرار وكذلك القرارات والمقررات اﻷخرى التي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة بشأن إنهاء الاستعمار.
    4. Prie le Secrétaire général de fournir au Comité préparatoire toute l'aide nécessaire, y compris les informations de base essentielles et toute documentation dont il aurait besoin; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة التحضيرية بكل المساعدة اللازمة، بما في ذلك وثائق المعلومات اﻷساسية وما يتصل بذلك من الوثائق الضرورية؛
    Dans le présent rapport, le Rapporteur spécial souhaite fournir à la Commission des informations détaillées sur la procédure des appels urgents. UN وفي هذا التقرير يود المقرر الخاص أن يزود اللجنة بمعلومات مفصلة عن ممارسة إجراء النداءات العاجلة.
    L'Iraq doit fournir à la Commission un état exact de son programme d'armements biologiques. UN ويجب على العراق أن يزود اللجنة بسجل دقيق لبرنامجه للحرب البيولوجية. المنظمات
    J'appelle le peuple libérien à participer à ces auditions et à fournir à la Commission ses témoignages. UN وأهيب بشعب ليبريا أن يحضر الجلسات وأن يزود اللجنة بشهاداته.
    16A.23 Ce comité, qui est composé de spécialistes de la sécurité alimentaire, de la population, de l’environnement et des établissements humains, a pour mission de fournir des conseils à la Commission dans ces domaines interdépendants. UN ١٦ ألف - ٢٣ تشكل هذه اللجنة منتدى للخبراء يزود اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بالمشورة في مجالات اﻷمن الغذائي، والسكان والبيئة والمستوطنات البشرية وهي مجالات تتسم بالترابط والتداخل.
    13. Prie également le Groupe de suivi de présenter au Comité deux rapports écrits, le 15 juin 2003 au plus tard pour le premier et le 1er novembre 2003 au plus tard pour le second, sur l'application des mesures visées au paragraphe 1 ci-dessus et de faire des exposés au Comité lorsque celui-ci le demandera; UN 13 - يطلب كذلك إلى فريق الرصد أن يقدم تقريرين خطيين إلى اللجنة، أولهما بحلول 15 حزيران/يونيه 2003 والثاني بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه وأن يزود اللجنة بما تطلبه من معلومات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد