ويكيبيديا

    "يسامح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pardonner
        
    • pardonne
        
    • pardonné
        
    La vraie question est : pourra-t-il se pardonner lui-même ? Open Subtitles السؤال الحقيقي هل سيكون هو قادراً على أنْ يسامح نفسه ؟
    Je n'entrerai pas dans une discussion du type "pardonner les uns les autres". Open Subtitles لن أتناقش معك حول أن يسامح كلا منا الآخر
    J'ai fait ça, et tout le monde me comprend et me pardonne. Open Subtitles أفعلُ ذلك, والجميعُ يكون على وفاقٍ معي والجميعُ يسامح.
    Et que Jesus nous pardonne nos péchés si... on le porte juste dans nos coeurs. Open Subtitles والمسيح يسامح كل خطيئة لو إحتضناه في قلوبنا
    Ton père adoptif ne s'est jamais pardonné ses erreurs. Open Subtitles والدكِ بالتبني لم يسامح نفسه أبدًا على ما فعل
    Elisha a parlé, l'autre a répliqué, personne n'a pardonné, voilà. Open Subtitles إليشع قال ما عنده و الآخرُ رد بالمثل ولم يسامح أحدهما الآخر
    Chaque soir je prie pour qu'il me soit accordé de pardonner à Tristan. Open Subtitles كل ليله ابتهل الى الله . كى يسامح تريستان
    C'est bon de se faire pardonner. Dommage que j'en aie tant besoin. Open Subtitles من الجميل أن يسامح المرء لسوء الحظ أنا أحتاج إلي الكثير منه
    Je suis le genre de personne qui ne pourrait jamais, jamais, se pardonner d'avoir mis la mauvaise personne derrière les barreaux. Open Subtitles أنا من النوع الذي لن يسامح نفسه أبدًا إذا إعتقدت بأنّني وضعت الشخص الخطأ خلف القضبان
    Mais les choses ont pu être mis au jour que lui-même pourrait avoir du mal à pardonner. Open Subtitles لكن الأشياءَ رُبما كانت مكشوفة وحتى هو قَد يُكافح لكي يسامح
    Comme s'il ne pouvait pas se pardonner ce qu'il vous a fait. Open Subtitles يبدو أنه لم يستطيع أن يسامح نفسه جراء ما فعله لك
    Grâce à votre appui, nous avons trouvé un meilleur moyen de résoudre nos divergences. Nous avons décidé de nous pardonner, de faire preuve de dignité et de fierté et d'œuvrer ensemble et avec détermination à un avenir meilleur et plus radieux. UN وبفضل دعمكم، وجدنا وسيلة أفضل لحل خلافاتنا فقد قررنا أن يسامح بعضنا بعضا، وننهض بكرامتنا وعزتنا، ونمضي قدما باتجاه هدف موحد وواحد، بتصميم ثابت على العمل من أجل مستقبل أفضل وأكثر إشراقا.
    Leur seigneur pardonne peut-être, mais pas moi. Open Subtitles الههم من الممكن أن يسامح ولكني لا اسامح
    Un homme qui aime, pardonne, embrasse sa famille ? Open Subtitles رجلا يحب و يسامح و يحتضن عائلته ؟
    Ceci est une chance, Mme Dobson, pour que Reggie pardonne cet homme et oublie le passé. Open Subtitles وهذه فرصة يا سيدة (دوبسن) كي يسامح (ريجي) ذلك الرجل ويضع الماضي وراءه
    C'est moi qui te pardonne ! Open Subtitles تسامحينى ،لا لا لا - أنا الذى يجب ان يسامح
    Alors, tout le monde se pardonne ? Open Subtitles رائع , إذاً الجميع يسامح الجميع
    Mais c'est plus que ça encore. Je sais qu'il ne se pardonne pas ce qu'il s'est passé. Open Subtitles لكن الوضع اكبر من هذا " " اعرف انه لم يسامح نفسه بعد على ما حدث
    Erlendur m'expliquait comment il a pardonné Torvi de l'avoir quitté. Open Subtitles (إرلندر) كان يخبرني أنه يسامح (تورفي) على هجره.
    Comme vous avez pardonné mon père. Open Subtitles مثلك يسامح والدي.
    Bob n'a jamais pardonné à Tommy. Open Subtitles لم يسامح (بوب) (تومي) أبداً على نهاية الأسبوع تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد