ويكيبيديا

    "يستأجر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • loue
        
    • louer
        
    • louait
        
    • engage
        
    • engager
        
    • loué
        
    • engagé
        
    • embauche
        
    • engagent
        
    • engagerait
        
    • se met en rapport
        
    • louerait
        
    • embaucherait
        
    En attendant, c'est un particulier qui loue un bureau pour sa fondation. Open Subtitles فهو مواطن عادي يستأجر مكتب لمؤسسته الخيرية، وإخلائه ليس بالأمر اليسير.
    Son cousin loue le hangar où ils crèchent. Open Subtitles قريبه يستأجر مخزناً في الشارع وينامان هناك
    La production qui devait louer le studio est tombée à l'eau. Open Subtitles الفلم الذي كان من المقرر أن يستأجر مسرحنا فشل
    Ah... Donc, bref, je pensais : et si le tueur louait un bateau ? Open Subtitles إذاً، بأيّ حال، كنتُ أفكّر، ماذا لو كان القاتل يستأجر قارباً؟
    Adrian Powell engage des prostituées pour qu'elles couchent avec ses amis. Open Subtitles اذاً أدريان باول يستأجر عاهرات لممارسة الجنس مع أصدقائه
    Ils savent comment engager un tueur. Open Subtitles لو كان هناك شخص يعرف كيف يستأجر قاتلاً مأجوراً، فسيكونون هم.
    Le Red Robin peut être loué pour des fêtes de mariage. Open Subtitles ''يُمكن أن يستأجر ''ريد بوني . لأجل حفلات الزفاف
    Une fois qu'il est engagé pour une livraison, on ne peut ni le soudoyer, ni l'arrêter. Open Subtitles في اللحظة التي يستأجر لعمل . لا يمكن رشوته , ولا يمكن إقافه
    Avant de faire ça, vous voudrez sûrement visiter l'unité de stockage que Charlie loue. Open Subtitles قبل ان نبدأ ربما تريد أن تتفقد بريد شارلي سيمون كان يستأجر مكانا للتخزين
    Il loue pour éviter de payer trop d'impôts, mais il espère acheter bientôt Open Subtitles إنه يستأجر المنزل بسبب الضرائب لكنه يتمنى أن يشتري منزلاً قريباً
    C'est déjà dur, qu'une étrangère la loue. Open Subtitles انه امر سيئ بما فيه الكفايه رؤية شخص غريب يستأجر المكان
    Je me suis renseignée avant de lui louer la pièce. Open Subtitles اقد قمت بالبحث عن خلفيته قبل أن يستأجر الغرفة
    Il ne m'a pas écouté quand je lui ai dit de louer un appartement séparé pour son neveu. Open Subtitles هو غاضب فحسب لأنه لم يستمع إلي عندما أخبرته بأن يستأجر شقة منفصله لإبن أخته
    Alors un jour, mon père a décidé de louer un pédalo. Open Subtitles ...وفى يوم ما قرر والدى أن يستأجر قارباً للتجديف
    Celui—ci louait des chambres dans des hôtels ou des maisons de passe pour filmer avec un camescope des filles auxquelles il montrait ensuite les bandes de leurs propres ébats sexuels. UN وكان يستأجر غرفا في الفنادق أو المواخير لتصوير فتيات على أشرطة فيديو ويعرض لهن أيضا اﻷفلام عن أنشطتهن الجنسية.
    Sur ce nombre, il en possédait 54 et en louait 278 à des gouvernements et 24 dans des conditions commerciales. UN ويمتلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٥٤ وحدة سكنية، ويستأجر ٢٧٨ من الحكومات، كما يستأجر ٢٤ وحدة بصورة تجارية.
    Il engage un sosie, qui prends le même avion. Open Subtitles يستأجر شخصا يشبهه ليستقل معه نفس الطائرة
    Qui engage ce gars, pour qui travaille-t-il ? Open Subtitles .منذا الذي يستأجر هذا الرجل ؟ . و من يعمل لصالحه ؟
    Et elle convainc Frank d'engager une Ukrainienne pour lui tenir compagnie. Open Subtitles وأقنعت "فرانك" بأن يستأجر خادمة إكورانية لتبقي على صحبتا.
    Et John Stein n'a pas juste loué un van ce matin. Open Subtitles لكن جون شتاين لم يستأجر الشاحنة فحسب ذلك الصباح
    Moyes aurait dit à un journaliste qu'on a engagé des lobbyistes pour flinguer notre propre loi. Open Subtitles للتو سمعت مِنْ المراسل الذي يَقُولُ أن مويس يعتقد أن البيت الأبيضُ يستأجر أشخاص لتحطيم فاتورتَه الخاصةَ.
    Bien, j'ai un riche ami qui embauche des tueurs pour des justes causes, et il paie 3.000 $ par cible. Open Subtitles حسننا,أنا لدى صديق غنى يستأجر الحراس للقضايا العادلة وسيدفع 3 مليون لكل هدف
    Est-ce que tous les receleurs dans cette ville engagent des muscles ? Open Subtitles أخبريني، هل كلّ تاجر سلع مسروقة في هذه البلدة يستأجر حرسًا؟
    J'ai l'air d'un homme qui engagerait une petite frappe pour faire son sale boulot ? Open Subtitles هل أبدو لك كمن يستأجر لصّ شوارع ليقوم بأعماله القذرة؟ لم أرد أبداً أن أكون جزءاً من هذا الأمر
    Il se met en rapport avec ces derniers lorsqu'il les juge qualifiés pour participer à ses activités de recherche, délimite le cadre des travaux et revoit les documents produits avant qu'ils ne soient publiés et diffusés. UN وفي إطار برنامج البحوث المعتمد، يستأجر المعهد خدمات خبراء أفراد أو منظمات بحوث، أو يقيم تعاونا معهم.
    On dit qu'il louerait une chambre à une ancienne prof remplaçante. Open Subtitles سمعت شائعة انه كان يستأجر غرفة من مدرس بديل قديم
    Pourquoi quelqu'un embaucherait un voleur pour voler le cœur et ensuite le tuerait avant de l'avoir ? Open Subtitles لماذا يستأجر أحد لص كي يسرق القلب ثم قتله بعد ذلك قبل أن يحصل عليه بالفعل ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد