ويكيبيديا

    "يستذكر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Rappelle
        
    • rappeler
        
    • ses précédentes
        
    • également la
        
    • également les
        
    Rappelle que, lors de sa session annuelle de 2007, il a : UN يستذكر أنه قام خلال دورته السنوية لعام 2007 بما يلي:
    i) Rappelle la décision GC.6/Dec.20 de la Conférence générale; UN " `1` يستذكر مقرر المؤتمر العام م ع-6/م-20؛
    i) Rappelle sa résolution GC.3/Res.19 et sa décision GC.6/Dec.12; UN " `1` يستذكر قــراره م ع-6/ق-19 ومقــرره م ع-6/م-12؛
    Il convient peut-être de rappeler que ces sommes s'accumulent depuis des années. UN ولعلّه يستذكر أن هذه المبالغ ما فتئت تتراكم عبر السنوات.
    Rappelant ses précédentes résolutions relatives aux projets de connexion des réseaux électriques arabes, entre eux et avec ceux des pays étrangers voisins, UN إذ يستذكر قراراته السابقة المتعلقة بالمشاريع العربية للربط الكهربائي بين دول المنطقة وفيما بينها وبين الدول الأجنبية المجاورة،
    Le projet de résolution Rappelle également le Plan de travail de 1997 sur le rôle et les fonctions de l'ONUDI, d'autres documents liés à la stratégie globale et les orientations stratégiques approuvées par les États Membres. UN وهو يستذكر أيضا خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها التي اعتمدت في عام 1997 ووثائق أخرى تتعلق بالاستراتيجية المؤسسية والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي أقرتها الدول الأعضاء.
    i) L'Instance Rappelle et réaffirme : UN ' 1` يستذكر المنتدى ويؤكد من جديد على:
    Il Rappelle que l'ONUDI s'est engagée en 2002 à renforcer ses efforts en direction du secteur industriel des Philippines par le biais d'un nouveau cadre général de services. UN وإن وفده يستذكر التزام اليونيدو في عام 2002 بتوسيع مشاركتها في القطاع الصناعي في بلده من خلال مخطّط إطاري جديد للخدمات القُطرية.
    Nous jugeons important que la résolution Rappelle toutes les résolutions pertinentes sur les questions relatives au règlement pacifique des différends, à la prévention et au règlement des conflits, notamment par le biais de la médiation. UN ونعتبر من المهم أن يستذكر القرار جميع القرارات ذات الصلة المتعلقة بالمسائل الخاصة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها، بما في ذلك من خلال الوساطة.
    A ce sujet, le Conseil Rappelle que, conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, le financement des opérations de maintien de la paix est la responsabilité collective de tous les Etats Membres. Il demande à tous les Etats Membres d'acquitter leurs contributions obligatoires, intégralement et ponctuellement, et encourage les Etats qui peuvent le faire à verser des contributions volontaires. UN وفي هذا السياق، يستذكر المجلس أنه وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، فإن تمويل عمليات حفظ السلم مسؤولية جماعية لجميع الدول اﻷعضاء، ويدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي حينها ويشجع الدول التي يمكنها تقديم تبرعات على أن تقوم بذلك.
    A ce sujet, le Conseil Rappelle que, conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, le financement des opérations de maintien de la paix est la responsabilité collective de tous les Etats Membres. Il demande à tous les Etats Membres d'acquitter leurs contributions obligatoires, intégralement et ponctuellement, et encourage les Etats qui peuvent le faire à verser des contributions volontaires. UN وفي هذا السياق، يستذكر المجلس أنه وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، فإن تمويل عمليات حفظ السلم مسؤولية جماعية لجميع الدول اﻷعضاء، ويدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي حينها ويشجع الدول التي يمكنها تقديم تبرعات على أن تقوم بذلك.
    a) Rappelle sa décision GC.7/Dec.16 sur le programme et les budgets, 1998-1999; UN " )أ( يستذكر مقرره م ع-٧/م-٦١ بشأن البرنامج والميزانيتين ، ٨٩٩١-٩٩٩١ ؛
    58. Le Rapporteur spécial Rappelle aussi la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes (résolution 48/104 de l'Assemblée générale). UN ٨٥- كما يستذكر المقرّر الخاص اﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة )قرار الجمعية العامة ٨٤/٤٠١(.
    a) Rappelle la décision GC.7/Dec.17 de la Conférence générale concernant le programme de réduction des effectifs; UN " )أ( يستذكر مقرر المؤتمر العام م ع-٧/م-٧١ المتعلق ببرنامج انهاء خدمة الموظفين ؛
    e) Rappelle que, conformément aux dispositions du Règlement financier de l'ONUDI, les soldes inutilisés des crédits ouverts doivent être reversés aux États Membres; UN " (ﻫ) يستذكر أنَّه، وفقاً لأحكام نظام اليونيدو المالي، ينبغي أن تُعاد أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة إلى الدول الأعضاء؛
    a) Rappelle ses décisions IDB.29/Dec.7 et IDB.31/Dec.7; UN " (أ) يستذكر مقرَّريه م ت ص-29/م-7 وم ت ص-31/م-7؛
    a) Rappelle la décision GC.1/Dec.40 adoptée le 12 décembre 1985 par la Conférence générale à sa première session; UN " (أ) يستذكر المقرّر م ع-1/م-40 الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته الأولى في 12 كانون الأول/ديسمبر 1985؛
    Il suffit de rappeler la réaction qu'a eue l'Occident après le premier essai d'armes nucléaires réalisé par l'Union soviétique en 1949. UN ولا يسع المرء إلا أن يستذكر رد فعل الغرب على أول اختبار لسلاح نووي أجراه الاتحاد السوفياتي في عام ٩٤٩١.
    Ma délégation souhaite rappeler que la pleine coopération des États relève de leurs obligations internationales conformément au Statut de Rome et celles découlant de la Charte des Nations Unies. UN ويود وفد بلدي أن يستذكر أنّ ذلك التعاون هو من الالتزامات الدولية للدول، بمقتضى نظام روما الأساسي وميثاق الأمم المتحدة.
    Rappelant ses précédentes résolutions de soutien à la République du Soudan face aux dangers qui menacent sa sécurité et son unité nationale; UN وإذ يستذكر قراراته السابقة لمساندة جمهورية السودان لمواجهة المخاطر التي تهدد أمنه ووحدته الوطنية،
    Rappelant également la déclaration de Casablanca, adopte par la septième Conférence islamique au sommet; UN وإذ يستذكر إعلان الدار البيضاء الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي السابع،
    Rappelant également les projets de recommandations de la vingt-septième réunion du Conseil d'administration de l'Université tenue à Dhaka, Bangladesh; UN وإذ يستذكر أيضا توصيات الاجتماع السابع والعشرين لمجلس إدارة الجامعة الذي عقد بدكا في بنجلاديش،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد