ويكيبيديا

    "يسترعى انتباه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'attention de
        
    • portées à l'attention
        
    • porté à l'attention
        
    • portés à l'attention
        
    • est portée à l'attention
        
    Les documents correspondants seront portés à l'attention de la Commission à sa quarantequatrième session, en 2001. UN وسوف يسترعى انتباه اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين، عام 2001، الى الوثائق ذات الصلة.
    Les documents correspondants seront portés à l'attention de la Commission à sa quarantequatrième session, en 2001. UN وسوف يسترعى انتباه اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين، عام 2001، الى الوثائق ذات الصلة.
    A DES QUESTIONS PORTEES A l'attention de LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME UN مسائل يسترعى انتباه لجنة حقوق اﻹنسان لها
    D. Questions portées à l'attention du Conseil économique et social UN المسائل التي يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي اليها
    7. Le présent rapport couvre les questions qui, de l'avis du Comité, doivent être portées à l'attention de l'Assemblée générale. UN ٧ - ويشمل هذا التقرير أمورا ينبغي، في رأي المجلس، أن يسترعى انتباه الجميعة العامة إليها.
    Ce rapport est par conséquent porté à l'attention du Comité préparatoire. UN ولذلك، يسترعى انتباه اللجنة التحضيرية الى هذا التقرير اﻷخير.
    Le résultat de ces consultations sera porté à l'attention de la Conférence. UN وسوف يسترعى انتباه المؤتمر إلى نتائج هذه المشاورات.
    Le résultat de ces consultations sera porté à l'attention de la Conférence. UN وسوف يسترعى انتباه المؤتمر إلى نتائج هذه المشاورات.
    l'attention de l'Assemblée générale est appelée sur la résolution 1993/12 du Conseil économique et social, intitulée " Les femmes, l'environnement et le développement " . UN يسترعى انتباه الجمعية العامة الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/١٢ المعنون " المرأة والبيئة والتنمية " .
    21. l'attention de la Cinquième Commission est également appelée sur le paragraphe 16 des propositions, qui a trait au projet de convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN ٢١ - كما يسترعى انتباه اللجنة الخامسة إلى الفقرة ١٦ من المقترحات، التي يشار فيها إلى مشروع اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    l'attention de la Commission est appelée sur la résolution ci-jointe, adoptée à l'issue de la Réunion consultative des ministres de la justice et procureurs généraux de pays d'Afrique orientale, centrale et australe sur l'administration de la justice, tenue à Nairobi le 5 octobre 1994. UN يسترعى انتباه اللجنة إلى القرار المرفق المعتمد في الاجتماع الاستشاري لوزراء العدل في دول أفريقيا الشرقية والوسطى والجنوبية المعقود في نيروبي في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بشأن إقامة العدل.
    3. Les décisions ci-après, qui ont été adoptées par la Commission, sont portées à l'attention du Conseil : UN ٣ - يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى المقررين التاليين اللذين اعتمدتهما اللجنة:
    Questions portées à l'attention des États parties UN الأول - مسائل يسترعى انتباه الدول الأطراف إليها
    − Le nombre de recommandations concernant la base de référence portées à l'attention du CST UN - عدد التوصيات المتصلة بالأساس المرجعي التي يسترعى انتباه لجنة العلم والتكنولوجيا إليها
    − Le nombre de recommandations portées à l'attention du CST UN - عدد التوصيات التي يسترعى انتباه لجنة العلم والتكنولوجيا إليها
    Questions portées à l'attention des États parties UN الأول - مسائل يسترعى انتباه الدول الأطراف إليها
    Aucune nouvelle documentation n'est prévue pour ce point, mais tout fait nouveau sera porté à l'attention du Conseil dans un document de séance. UN ولا يرتقب تقديم وثيقة جديدة بشأن هذا البند، ولكن سوف يسترعى انتباه المجلس إلى أي تطورات مستجدة في ورقة غرفة اجتماعات.
    5. La résolution ci-après, qui a été adoptée par la Commission, est portée à l'attention du Conseil : UN ٥ - يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى القرار التالي الذي اعتمدته اللجنة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد