ويكيبيديا

    "يستيقظون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se réveillent
        
    • réveille-toi
        
    • se lèvent
        
    • se réveille
        
    • réveillez-vous
        
    • au réveil
        
    • se réveiller
        
    • se réveilleront
        
    • réveillés
        
    Seuls les dockers et les stars se réveillent à midi. Open Subtitles عمال المرافئ ونجوم موسيقى الروك يستيقظون في الظهيرة.
    Il existe des cas confirmés de personnes qui se réveillent en parlant français sans jamais avoir appris la langue. Open Subtitles أنت تعرفين أنها تؤكد حالة من الناس الذين يستيقظون في الصباح الناطقين بالفرنسية وانهم لم يدرسون حتى اللغة
    Shelby, réveille-toi. Open Subtitles شيلبي ... شيلبي، شيلبي، يستيقظون.
    Bones, réveille-toi. Open Subtitles العظام، يستيقظون.
    Regardez, ils se lèvent chaque jour et vont travailler pour pouvoir payer leurs impôts, leurs hypothèques. Open Subtitles أترون، يستيقظون كل يوم ويذهبون إلي العمل حتي يتمكنون من دفع ضرائبهم ورهونهم العقاربة
    Durant la soirée... ce précieux individu s'évanouit... se réveille dans un hôtel, sur un lit, à côté d'un enfant nu terrifié. Open Subtitles و في نقطةٍ ما من تلك الليلة هؤلاء الأفراد القيمون يقادون يستيقظون في جناح فندق
    Bon, Randy, réveillez-vous. Open Subtitles طيب، راندي، يستيقظون.
    J'envie les gens qui ont la foi, qui se réveillent le matin avec Lui. Open Subtitles أنا أحسد الناس الذين لديهم الإيمان يستيقظون في الصباح و هاهو هنا
    Souvent, les gens se réveillent reposés. Open Subtitles الناس يقولون بأنّهم يستيقظون منتعشين جداً
    Soyez avec eux quand ils partent, pour être là quand ils se réveillent, avant que les détails ne s'effacent. Open Subtitles كن معهم عندما يغيبون عن الوعي حتي تكون أول من يروه عندما يستيقظون قبل أن تتلاشي التفاصيل
    Les bébés se réveillent toutes les 10mn, ils ont faim et ils crient Open Subtitles الأطفال يستيقظون كل عشر دقائق جوعانيين ويصرخون
    Et puis un jour elles se réveillent et elles réalisent qu'elles ont gâché les plus belles années de leur vie. Open Subtitles ثم في أحد الايـام يستيقظون ويدركــون أنهم أهدور أجمـل سنوات حيــاتهم
    La plupart des membres d'un gang ne se réveillent pas l'après-midi. Open Subtitles أكثر رجال العصابات لا يستيقظون حتى الظهر
    Aller, Liz, réveille-toi. Open Subtitles اللعنة، ليز، يستيقظون.
    réveille-toi ! Open Subtitles يستيقظون. يستيقظون.
    Lissa! Hé, réveille-toi. Open Subtitles مهلا، زعلان، يستيقظون.
    Dès qu'elles se lèvent, elles sont bombardées d'images sexy. Open Subtitles منذ أن يستيقظون من النوم فهم محاطين بهذه الصور المنحطة
    Ils se lèvent le matin, enfilent leur uniforme, et font leur travail. Open Subtitles إنهم يستيقظون بالصباح ويرتدون أزيائهم ويباشرون أعمالهم
    Mais parfois, quand c'est grave, la personne s'endort. Et ne se réveille plus. Open Subtitles لكن أحيانًا يتأذى الناس بشدة تجعلهم يخلدون إلى النوم ولا يستيقظون
    Les gars, réveillez-vous. Open Subtitles الرجال، يستيقظون.
    Et vous savez qu'au réveil, tout le monde... Open Subtitles وأنت تعرف ما يفعله الجميع عندما يستيقظون
    Avec ce genre de traumatisme, impossible de dire quand elle pourrait se réveiller. Open Subtitles مع هذا النوع من الصدمات النفسية، و لدينا أي فكرة عندما قالت انها قد يستيقظون.
    Je viens chercher mes enfants, aujourd'hui. Dis-leur, quand ils se réveilleront. Open Subtitles سوف آتي اليوم من أجل أطفالي أخبرهم متى يستيقظون
    les humains qui avaient des doubles se sont spontanément réveillés. Open Subtitles البدلاء من البشر لهؤلاء الغرباء يستيقظون تلقائياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد