ويكيبيديا

    "يسرني أن أقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • j'ai le plaisir de présenter
        
    • je suis heureux
        
    • j'ai le plaisir de soumettre
        
    j'ai le plaisir de présenter à l'Assemblée générale le premier rapport annuel établi par le Bureau des services de contrôle interne au sujet des activités de maintien de la paix. UN يسرني أن أقدم أول تقرير سنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يُكرس لأنشطة حفظ السلام.
    j'ai le plaisir de présenter à l'Assemblée générale un rapport sur les résultats des activités du Bureau des services de contrôle interne consacrées aux opérations de paix pendant la période de 12 mois terminée le 31 décembre 2008. UN يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية يشمل النتائج التي خلص إليها المكتب عن عمليات السلام خلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    j'ai le plaisir de présenter à l'Assemblée générale le rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) pour la période de 12 mois terminée le 30 juin 2009. UN يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة هذا التقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة الـ 12 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009.
    j'ai le plaisir de présenter à l'Assemblée générale le rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) pour la période de 12 mois terminée le 30 juin 2009. UN يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة هذا التقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة الـ 12 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009.
    je suis heureux de pouvoir vous présenter mes compliments et, en ce qui concerne le conflit sierra-léonais, de saisir cette occasion pour attirer votre attention sur les efforts que déploie le Gouvernement libérien afin d'assurer que la paix et la sécurité règnent dans la République soeur de Sierra Leone et dans l'ensemble de notre sous-région. UN يسرني أن أقدم تحياتي وأن أنتهز هذه الفرصة، مشيرا إلى النزاع في سيراليون، ﻷلفت انتباهكم إلى الجهود التي تبذلها حكومة ليبريا للمساعدة على ضمان السلم واﻷمن في جمهوية سيراليون الشقيقة، وفي منطقتنا دون اﻹقليمية بأسرها.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 10 du statut du Corps commun d'inspection, j'ai le plaisir de soumettre le présent rapport annuel. UN يسرني أن أقدم هذا التقرير السنوي وفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    j'ai le plaisir de présenter à l'Assemblée générale un rapport sur l'activité du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) pendant la période de 12 mois terminée le 30 juin 2008. UN يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة الإثني عشرة شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    j'ai le plaisir de présenter le rapport annuel décrit dans les activités du Bureau des services de contrôle interne (BSCI), hors missions de maintien de la paix, pendant la période allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. UN يسرني أن أقدم التقرير السنوي عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية غير المتعلقة بحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    j'ai le plaisir de présenter l'honorable trésorier d'Atlantic City, M. Enoch Thompson. Open Subtitles يسرني أن أقدم لكنّ أمين خزينة (أطلنتيك سيتي) المحترم، السيد (إينوك تومسن)
    j'ai le plaisir de présenter au Conseil de sécurité l'étude en question, qui a été adoptée par le Comité le 30 décembre 2011. UN وعليه، يسرني أن أقدم طيه، لنظر المجلس، الدراسة الاستقصائية العالمية عن تنفيذ الدول الأعضاء لقرار مجلس الأمن 1624 (2005)، التي اعتمدتها اللجنة في 30 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    j'ai le plaisir de présenter à l'Assemblée générale le rapport sur les activités relatives aux opérations de maintien de la paix que le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a menées pendant les 12 mois qui se sont terminés le 31 décembre 2013. UN يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة هذا التقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية (المكتب) المتعلقة بعمليات السلام خلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    j'ai le plaisir de présenter le rapport annuel exposant les activités du Bureau des services de contrôle interne (BSCI), autres que celles concernant les missions de maintien de la paix, durant l'année achevée le 30 juin 2012. UN يسرني أن أقدم التقرير السنوي عن الأنشطة غير المتصلة بحفظ السلام التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية (المكتب) خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012.
    M. Wittig (Allemagne) (parle en anglais) : Au nom des membres de la Commission de consolidation de la paix, j'ai le plaisir de présenter le rapport de la Commission de consolidation de la paix sur les travaux de sa quatrième session (A/65/701). UN السيد فيتيغ (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن أعضاء لجنة بناء السلام، يسرني أن أقدم تقرير اللجنة عن دورتها الرابعة (A/65/701).
    j'ai le plaisir de présenter le rapport annuel exposant les activités du Bureau des services de contrôle interne (BSCI), autres que celles concernant les missions de maintien de la paix, durant l'année achevée le 30 juin 2011. UN يسرني أن أقدم التقرير السنوي عن الأنشطة غير المتصلة بحفظ السلام التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية (المكتب) خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011.
    M. Hamdoon (Iraq) (interprétation de l'arabe) : j'ai le plaisir de présenter un amendement de l'Iraq, contenu dans le qui figure au document A/51/L.11, au projet de résolution présenté par le Canada au titre du point 14 de l'ordre du jour, intitulé «Rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique» publié sous la cote A/51/L.9/Rev.1. UN السيد حمدون )العراق(: يسرني أن أقدم تعديل العراق الذي تضمنته الوثيقة A/51/L.11 على مشروع القرار الذي قدمته كندا ضمن البند ١٤ من جــدول اﻷعمــال، المعنون " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو المشروع الوارد في الوثيقة A/51/L.9/Rev.1.
    Mme Lozano (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Ambassadeur Luis Fernando Jaramillo qui, pour des raisons indépendantes de sa volonté, ne peut assister à la séance d'aujourd'hui, j'ai le plaisir de présenter le rapport intérimaire du Groupe de travail III chargé de l'examen des «Transferts internationaux d'armes, plus particulièrement dans le contexte de la résolution 46/36 H de l'Assemblée générale». UN السيدة لوزانو )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بالنيابة عن السفير لويس فرناندو خراميو، الذي لن يتمكن من الحضور اليوم، ﻷسباب خارجة عن إرادته، يسرني أن أقدم تقرير الفريق العامل الثالث عن نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع اﻹحالة بصفة خاصة الى القرار ٤٦/٣٦ حاء.
    M. Sulka (Albanie), Président de la table ronde 3 (parle en anglais) : j'ai le plaisir de présenter un résumé du débat fructueux qui a eu lieu dans le cadre de la table ronde 3, axée sur les aspects multidimensionnels des migrations internationales et du développement, y compris les envois de fonds. UN السيد سولكا (ألبانيا)، رئيس اجتماع المائدة المستديرة 3 (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أقدم موجزا للمناقشة المثمرة التي جرت في اجتماع المائدة المستديرة 3 الذي ركز على الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات.
    M. Ledogar (États-Unis d'Amérique) (interprétation de l'anglais) : j'ai le plaisir de présenter M. Patrick Leahy, représentant de l'État du Vermont au Sénat des États-Unis, car c'est lui qui va présenter officiellement le projet de résolution A/C.1/49/L.19, intitulé «Moratoire sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel». UN السيد ليدوغار )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أن أقدم السناتور باتريك ليهي عضو مجلس الشيوخ بالولايـات المتحـدة مـن ولايـة فيرمونت، الـذي سيعرض رسميا مشروع القرار A/C.1/49/L.19 المعنون " الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " .
    M. Issa (Égypte) (parle en arabe) : je suis heureux de présenter au nom des pays membres de la Ligue arabe un projet de résolution, intitulé < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > , contenu dans le document A/C.1/58/L.23. UN السيد عيسى (مصر): سيدي الرئيس، يسرني أن أقدم اليوم، باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، مشروع القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.23.
    À cet égard, j'ai le plaisir de soumettre ci-joint, pour examen, au Comité contre le terrorisme l'additif au rapport complémentaire des Îles Cook sur les activités de lutte antiterroriste dans les Îles Cook (voir pièce jointe). UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أقدم طيه إلى لجنة مكافحة الإرهاب الإضافة إلى تقرير جزر كوك التكميلي بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك كيما تنظر اللجنة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد