ويكيبيديا

    "يسعى أعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les membres
        
    les membres de la Commission doivent veiller à apprécier ce problème en lui-même, sans être influencés par leurs alliances politiques bilatérales. UN فينبغي أن يسعى أعضاء اللجنة إلى ضمان أن يصدر حكمهم على الموضوع من حيث مزاياه وألا يتأثروا بالتحالفات الثنائية السياسية.
    Depuis lors, les membres de l'Autorité s'emploient à rendre fonctionnels les locaux qui leur ont été alloués et à adopter leur règlement intérieur. UN ومنذ ذلك الوقت، يسعى أعضاء الهيئة إلى تفعيل المقار التي خُصصت لهم وإلى اعتماد نظامهم الداخلي.
    les membres de l'OMC doivent s'attacher à réaliser le train de mesures de Bali, concernant en particulier l'agriculture, afin de parvenir à une conclusion équilibrée du Cycle de Doha. UN وينبغي أن يسعى أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى تحقيق الأهداف الواردة في مجموعة تدابير بالـي، ولا سيما في ما يتعلق بالزراعة، بغية التوصل إلى نتائج متوازنة لجولة الدوحة.
    Dans ce contexte, il est impératif que les membres du groupe d'Amis cherchent et arrêtent le plus rapidement possible une position commune sur le projet de document, compte tenu de l'opinion du Conseil de sécurité selon laquelle toute solution au conflit doit avoir pour base l'intégrité territoriale de la Géorgie. UN وفي هذا السياق من الحتمي أن يسعى أعضاء فريق الأصدقاء إلى التوصل في أقرب وقت ممكن إلى موقف مشترك بشأن مسودة الورقة التي تأخذ في الاعتبار وجهة نظر مجلس الأمن المتمثلة في ضرورة أن يكون التوصل لأي حل للصراع قائما على السلامة الإقليمية لجورجيا.
    Lorsqu'ils constatent des irrégularités, les membres des conseils communautaires les signalent aux organes compétents et, lorsque c'est possible, tentent de faciliter le règlement des problèmes. UN وحال ملاحظة وجود اختلالات، يصار إلى الإبلاغ عنها إلى الهيئات المختصة، وفي حال تسنى ذلك، يسعى أعضاء المجلس إلى التماس حل للمشاكل.
    Il recommande également que les membres des équipes de l'Agence fédérale et de la Commission mixte demandent que les réponses aux points figurant sur leur liste de contrôle, notamment les pièces justificatives, soient données pendant les visites. UN وتوصي اللجنة الفرعية أيضاً بأن يسعى أعضاء أفرقة الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة إلى الحصول، أثناء الزيارات، على ردود على قوائمهم المرجعية، بما في ذلك الوثائق الداعمة.
    les membres de l'Instance s'attacheront à participer à la trente-septième session du Comité, notamment aux réunions de l'organe consultatif chargé des directives opérationnelles, en qualité d'observateurs. UN وسوف يسعى أعضاء المنتدى الدائم إلى المشاركة في الدورة السابعة والثلاثين للجنة، بما في ذلك اجتماعات الهيئة الاستشارية بشأن المبادئ التوجيهية التشغيلية، بصفة مراقبين.
    15. les membres du Comité s'efforcent de prendre les décisions par consensus. UN 15- يسعى أعضاء اللجنة إلى التوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء.
    Vu l'importance de cette question, les membres de l'initiative comptent élaborer des directives pour certains indicateurs qui permettraient de mesurer la dégradation des forêts en tenant compte des éléments de la gestion durable des forêts. UN ونظرا إلى أهمية هذه المسألة، يسعى أعضاء المبادرة إلى وضع مبادئ توجيهية عن مؤشرات مختارة من أجل قياس مدى تدهور الغابات في ما يتعلق بعناصر إدارتها المستدامة.
    Faisant fond sur les résolutions précédentes du Forum des Nations Unies sur les forêts, les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts se sont fixé les objectifs suivants : UN 29 - واستنادا إلى القرارات السابقة التي اتخذها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، يسعى أعضاء الشراكة التعاونية من أجل الغابات إلى تحقيق ما يلي:
    Mission : Par le biais du bénévolat social, les membres du Centre des dames mourides travaillent à l'amélioration des conditions sociales et du bien-être des femmes et des enfants pour le bien des communautés et de la société tout entière. UN الرسالة: يسعى أعضاء مركز النساء المريدات، من خلال الانخراط في العمل الاجتماعي الطوعي، إلى العمل من أجل تحسين الظروف الاجتماعية والرعاية الاجتماعية للنساء والأطفال، وذلك للمساهمة في تحسين مجتمعاتهم المحلية والنهوض بالمجتمع ككل.
    15. les membres du groupe de travail chercheront à prendre les décisions par consensus. UN 15 - يسعى أعضاء الفريق إلى إحراز التوافق في الآراء.
    3. Si aucun des candidats n'obtient une majorité de voix, les membres du Comité s'efforcent de parvenir à un consensus avant de procéder à un nouveau tour de scrutin. UN 3- إذا لم يحصل أي مرشح على أغلبية الأصوات، يسعى أعضاء اللجنة إلى التوصل إلى توافق في الآراء قبل إجراء اقتراع ثان.
    3. Si aucun des candidats n'obtient une majorité de voix, les membres du Comité s'efforcent de parvenir à un consensus avant de procéder à un nouveau tour de scrutin. UN 3- إذا لم يحصل أي مرشح على أغلبية الأصوات، يسعى أعضاء اللجنة إلى التوصل إلى توافق في الآراء قبل إجراء اقتراع ثان.
    3. Si aucun des candidats n'obtient une majorité de voix, les membres du Comité s'efforcent de parvenir à un consensus avant de procéder à un nouveau tour de scrutin. UN 3- إذا لم يحصل أي مرشح على أغلبية الأصوات، يسعى أعضاء اللجنة إلى التوصل إلى توافق في الآراء قبل إجراء اقتراع ثان.
    3. Si aucun des candidats n'obtient une majorité de voix, les membres du Comité s'efforcent de parvenir à un consensus avant de procéder à un nouveau tour de scrutin. UN 3- إذا لم يحصل أي مرشح على أغلبية الأصوات، يسعى أعضاء اللجنة إلى التوصل إلى توافق في الآراء قبل إجراء اقتراع ثان.
    les membres de l'Organisation mondiale du commerce doivent s'employer à conclure le Cycle de négociations de Doha pour éliminer les obstacles au commerce international. UN وينبغي أن يسعى أعضاء منظمة التجارة العالمية للانتهاء من جولة الدوحة للمفاوضات من أجل إزالة العقبات التي تعترض سبيل التجارة الدولية.
    3. Si aucun des candidats n'obtient la majorité des voix, les membres du Comité s'efforcent de parvenir à un consensus avant de procéder à un nouveau tour de scrutin. UN 3- إذا لم يحصل أي مرشح على أغلبية الأصوات، يسعى أعضاء اللجنة للتوصل إلى توافق في الآراء قبل إجراء اقتراع ثان.
    3. Si aucun des candidats n'obtient la majorité des voix, les membres du Comité s'efforcent de parvenir à un consensus avant de procéder à un nouveau tour de scrutin. UN 3- إذا لم يحصل أي مرشح على أغلبية الأصوات المدلى بها، يسعى أعضاء اللجنة جاهدين إلى التوصل إلى توافق في الآراء قبل إجراء اقتراع آخر.
    3. Si aucun des candidats n'obtient la majorité des voix, les membres du Comité s'efforcent de parvenir à un consensus avant de procéder à un nouveau tour de scrutin. UN 3- إذا لم يحصل أي مرشح على أغلبية الأصوات المدلى بها، يسعى أعضاء اللجنة جاهدين إلى التوصل إلى توافق في الآراء قبل إجراء اقتراع آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد