ويكيبيديا

    "يسهل الاطلاع عليها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • accessibles
        
    • accessible
        
    • d'accès facile
        
    • qui puisse être facilement consultée
        
    Le texte de la présente Convention sera diffusé en formats accessibles. UN يتاح نص هذه الاتفاقية في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    INFORMATIONS accessibles AU PUBLIC DEVANT FIGURER UN المعلومات التي يسهل الاطلاع عليها بشكل عام
    Le texte du présent Protocole sera diffusé en formats accessibles. UN يتاح نص هذا البروتوكول في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    Les documents peuvent aussi être convertis sur demande à un autre format accessible. UN ويمكن، بناءً على الطلب، ترجمة هذه الوثائق أيضاً إلى أشكال أخرى يسهل الاطلاع عليها.
    Un site web national sur les soins de santé et les services médicaux, http://www.1177.se, a été mis en place et contient une information d'accès facile en plusieurs langues sur la manière dont fonctionnent les soins de santé et les services médicaux et sur la manière de trouver le bon dispensateur de soins, et de pouvoir entrer en contact avec des centres familiaux, par exemple. UN 306- وتم إنشاء موقع شبكي بشأن الخدمات الصحية والطبية، http://www.1177.se، يتضمن معلومات يسهل الاطلاع عليها بعدة لغات عن كيفية عمل الخدمات الصحية والطبية، وكيفية العثور على الجهة المناسبة للحصول على الرعاية، بما في ذلك، على سبيل المثال، تفاصيل نقاط الاتصال لدى مراكز الأسرة.
    vi) De lui faire rapport chaque année, à compter de sa vingt-huitième session, ainsi qu'à l'Assemblée générale, sous des formes accessibles et conformément à leur programme de travail; UN ' 6` تقديم تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان ابتداء من دورته الثامنة والعشرين، وإلى الجمعية العامة، بصيغ يسهل الاطلاع عليها ووفقاً لبرامج عمل كل منهما؛
    L'article 49 de la Convention dispose que le texte de celle-ci doit être diffusé dans des formats accessibles. UN وتقضي المادة 49 من الاتفاقية بإتاحة نص الاتفاقية في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    L'article 49 de la Convention dispose que le texte de celle-ci doit être diffusé dans des formats accessibles. UN وتقضي المادة 49 من الاتفاقية بإتاحة نص هذه الاتفاقية في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies établit les documents officiels de la Conférence, dans les langues de celle-ci et sur des supports accessibles. UN تعد الأمانة العامة للأمم المتحدة المحاضر الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر، وكذلك في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    2. L'ordre du jour provisoire est communiqué aux membres du Comité sous des formes accessibles. UN 2- يحال جدول الأعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    2. Toutes les décisions officielles du Comité sont publiées dans les langues officielles et sous des formes accessibles. UN 2- تصدر جميع القرارات الرسمية للجنة باللغات الرسمية، وكذلك في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    2. Tous les documents du Comité seront disponibles sous des formes accessibles. UN 2- تتاح جميع وثائق اللجنة في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    Un résumé des constatations du Comité est actuellement en cours d'élaboration au Ministère des affaires étrangères. Il sera lui aussi publié sur le site Internet gouvernemental consacré aux droits de l'homme à des formats accessibles. UN وتقوم وزارة الخارجية في الوقت الحالي بإعداد موجز لكامل آراء اللجنة وسيتم نشره أيضاً على الموقع الشبكي للحكومة الخاص بحقوق الإنسان بأشكال يسهل الاطلاع عليها.
    2. Toutes les décisions officielles du Comité sont publiées dans les langues officielles et sous des formes accessibles. UN 2- تصدر جميع القرارات الرسمية للجنة باللغات الرسمية، وكذلك في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    1. Le Secrétaire général fait établir les comptes rendus analytiques des débats du Comité, qui sont distribués aux membres dans les langues officielles et sous des formes accessibles. UN 1- يتيح الأمين العام للجنة إعداد محاضر موجزة لجلساتها. وتتاح هذه المحاضر لأعضاء اللجنة باللغات الرسمية وكذلك في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    2. Tous les documents du Comité seront disponibles sous des formes accessibles. UN 2- تتاح جميع وثائق اللجنة في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    Il nous faut revoir notre manière d'adresser des messages et de transmettre des informations aux populations autochtones en nous plaçant dans une optique interculturelle et en utilisant notamment les langues autochtones locales, dans des formats accessibles. UN ويجب أن ينظر إلى كل من توجيه الرسائل ونقل المعلومات من خلال عدسة مشتركة بين الثقافات، بما في ذلك استخدام اللغات الأصلية المحلية بأشكال يسهل الاطلاع عليها.
    2. Toutes les décisions officielles du Comité sont publiées dans les langues officielles et sous des formes accessibles. UN 2- تصدر جميع القرارات الرسمية للجنة باللغات الرسمية، وكذلك في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    Ce dont celle-ci avait besoin, c'était d'une base de données commune, regroupée, qui soit à jour, homogène et fiable, facilement accessible et permettant d'améliorer l'efficacité et la productivité. UN وكانت المنظمة في ذلك الوقت في مسيس الحاجة إلى قاعدة بيانات موحدة ومتكاملة تشمل معلومات معاصرة ومتناسقة وموثوقة، يسهل الاطلاع عليها وتسهم في تحسين الكفاءة واﻹنتاجية.
    Le fait que peu d'informations sont disponibles dans un format accessible constitue un obstacle considérable pour les personnes handicapées autochtones. UN 59- وتشكل قلة المعلومات المتاحة في أشكال يسهل الاطلاع عليها عقبة كبيرة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية.
    Il est bon d'évoquer ici les documents d'information présentés par Cuba dans le cadre de la Convention sur les armes biologiques et de la Convention sur les armes chimiques, ou les rapports exigés par les résolutions 1373 (2001) et 1540 (2004) du Conseil de sécurité; tous sont d'accès facile au site Web de l'Organisation des Nations Unies. UN وجدير بالذكر أن الوثائق التي تقدمها كوبا في إطار اتفاقيتي الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية، أو التقارير المطلوبة بموجب قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1540 (2004) يسهل الاطلاع عليها كافة في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    Le rapport préconise de fournir aux États Membres une liste exhaustive de ces propositions qui puisse être facilement consultée sous forme électronique. UN ويوصي التقرير بتزويد الدول الأعضاء بقائمة كاملة في صيغة إلكترونية يسهل الاطلاع عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد