ويكيبيديا

    "يسهم في تحقيق الأهداف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contribuer à la réalisation des objectifs
        
    • contribuer ainsi à la réalisation des objectifs
        
    • contribue à la réalisation des objectifs
        
    • contribuera à la réalisation des objectifs
        
    • contribuer à la réalisation des buts
        
    Des réglementations intérieures adéquates et des politiques publiques actives, y compris des politiques commerciales, peuvent contribuer à la réalisation des objectifs de développement. UN ومن شأن وضع أطر تنظيمية محلية مناسبة وسياسات عامة نشطة، تشمل السياسة التجارية، أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    L'approche pratique adoptée par son gouvernement pour la mobilisation de ressources internationales pour le développement devrait contribuer à la réalisation des objectifs de développement, et il remercie la communauté internationale des bailleurs de fonds de sa coopération et de son soutien actifs. UN وأضاف أن النهج العملي لحكومته في تعبئة الموارد الدولية اللازمة للتنمية، ينبغي أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية؛ وأعرب عن شكر حكومته للمجتمع الدولي للمانحين لدعمه النشط وتعاونه البناء.
    Nous souscrivons pleinement à cette opinion, et estimons que l'ONU devrait adopter des formes de coopération diverses et souples avec les partenaires concernés, conformément aux caractéristiques de ces partenaires et des domaines et niveaux de coopération, et que cette coopération devrait contribuer à la réalisation des objectifs. UN ونحن نتفق تماما معه بشأن تلك النقطة ونعتقد أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تتبع أشكالا مختلفة ومرنة من التعاون مع الشركاء المعنيين بما يتلاءم مع خصائص أولئك الشركاء ومجالات التعاون ومستوياته، وأنه ينبغي لهذا التعاون أن يسهم في تحقيق الأهداف.
    Consciente que tout progrès accompli en vue de l'élimination du mariage des enfants et du mariage forcé peut avoir de l'effet sur les indicateurs concernant l'éducation des filles et la santé maternelle et infantile, et contribuer ainsi à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تسلم بأن إحراز التقدم نحو القضاء على زواج الأطفال والزواج القسري يمكن أن يكون له أثر إيجابي على المؤشرات المتصلة بتعليم الفتيات وصحة الأم والطفل، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Consciente que tout progrès accompli en vue de l'élimination du mariage des enfants et du mariage forcé peut avoir de l'effet sur les indicateurs concernant l'éducation des filles et la santé maternelle et infantile, et contribuer ainsi à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تسلم بأن إحراز التقدم في وضع حد لزواج الأطفال والزواج القسري يمكن أن يكون له أثر إيجابي في المؤشرات المتصلة بتعليم الفتيات وصحة الأم وصحة الطفل، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Le rapport récapitule les activités des programmes que mène le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) dans le monde entier pour aider les pays à surmonter les difficultés liées à la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, surtout dans la mesure où cela contribue à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويصف التقرير الأعمال البرنامجية التي يقوم بها صندوق الأمم المتحدة للسكان بغرض مساعدة البلدان في كافة أنحاء العالم على التصدي للتحديات التي تعترض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، خاصة وأنه يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Des résultats équilibrés, équitables et axés sur le développement peuvent améliorer les perspectives de croissance économique et de développement et contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويمكن أن يؤدي التوصل لنتائج متوازنة وعادلة وتركز على التنمية إلى تحسين آفاق النمو الاقتصادي والتنمية، وأن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'accès amélioré de la population à l'information et l'utilisation de celle-ci pour la santé peuvent contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire du développement liés à la santé et à la lutte contre les maladies non contagieuses. UN 34 - وتحسين إمكانية وصول الأفراد إلى المعلومات الصحية واستخدامها يمكنه أن يسهم في تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة من الأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الأمراض غير المعدية.
    La fourniture de services financiers aux pauvres et aux personnes à faible revenu peut contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier celui visant à éliminer la pauvreté. UN 20 - إن توفير الخدمات المالية للفقراء ولذوي الدخل الضعيف يمكن أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الهدف المتعلق بالقضاء على الفقر.
    La coopération SudSud n'est pas facultative mais constitue un complément essentiel de la coopération NordSud, qui peut contribuer à la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقال إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس خياراً ولكنه عنصر مكمِّل أساسي للتعاون فيما بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب من شأنه أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما يشمل الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'extension du microcrédit et du microfinancement peut contribuer à la réalisation des objectifs contenus dans la Déclaration du Millénaire ainsi que des objectifs des grandes conférences et sommets. UN 33 - من شأن توسيع نطاق الإقراض المحدود والتمويل المحدود أن يسهم في تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية والأهداف المتمخضة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية.
    Le Comité continue de souligner l'importance de la fonction d'évaluation pour améliorer la planification, la conception et l'efficacité des programmes, en sorte de contribuer à la réalisation des objectifs stratégiques et opérationnels du Fonds. UN 36 - وما زالت اللجنة الاستشارية تؤكد الدور الهام الذي تؤديه مهمة التقييم في تحسين تخطيط البرامج وتصميمها ونتائجها، مما يسهم في تحقيق الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للصندوق.
    L'Initiative pour un socle de protection sociale a été lancée en tant que mesure cruciale visant à contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 42 - وقد طُرحت مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية باعتبارها مقياسا رئيسيا من شأنه أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية().
    M. Cardoso (Brésil) souscrit aux vues du Rapporteur spécial, en particulier lorsqu'il souligne que le droit à la santé peut contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement liés à la santé. Il demande au Rapporteur spécial d'expliquer les techniques et compétences nouvelles qu'il estime nécessaire d'employer pour promouvoir et protéger le droit à la santé. UN 34 - السيد كاردوسو (البرازيل): أعرب عن تأييده لبيان المقرر الخاص خاصة فيما يتعلق بقوله إن الحق في الصحة يمكن أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة، وطلب من المقرر الخاص إيضاح التقنيات والصلاحيات الجديدة التي يعتبرها ضرورية من أجل تنفيذ الحق في الصحة ودعمه وحمايته.
    Se félicitant des initiatives qui visent à améliorer l'accès à des services énergétiques fiables, abordables, économiquement viables, socialement acceptables et respectueux de l'environnement, aux fins du développement durable, pour contribuer à la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, UN " وإذ ترحـب بالمبادرات الرامية إلى تحسين سبل الاستفادة لأغراض التنمية المستدامة من خدمات الطاقة، التي يمكن التعويل عليها وتحمـُّـل نفقاتها وتكون مـجديـة من الناحية الاقتصادية ومقبولة من الناحية الاجتماعية وسليمة من الناحية البيـئـيـة، بما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
    h) Faciliter la participation effective des pays les moins avancés à la prise de décisions dans divers organes intergouvernementaux, et contribuer ainsi à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international. UN (ح) تيسير مشاركة أقل البلدان نموا مشاركة فعالة في صنع قرارات مختلف الهيئات الحكومية الدولية، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    h) Faciliter la participation effective des pays les moins avancés à la prise de décisions dans divers organes intergouvernementaux, et contribuer ainsi à la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international. UN (ح) تيسير مشاركة أقل البلدان نموا على نحو فعال في صنع قرارات مختلف الهيئات الحكومية الدولية، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    h) Faciliter la participation effective des pays les moins avancés à la prise de décisions dans divers organes intergouvernementaux, et contribuer ainsi à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international. UN (ح) تيسير مشاركة أقل البلدان نموا مشاركة فعالة في صنع قرارات مختلف الهيئات الحكومية الدولية، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    h) Faciliter la participation effective des pays les moins avancés à la prise de décisions dans divers organes intergouvernementaux, et contribuer ainsi à la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international. UN (ح) تيسير مشاركة أقل البلدان نموا على نحو فعال في صنع قرارات مختلف الهيئات الحكومية الدولية، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Notamment du fait qu'elle associe des activités tendant à procurer aux groupes à faible revenu des moyens d'existence durables et à protéger, remettre en état et régénérer les écosystèmes dans les terres arides, l'exécution des PAN contribue à la réalisation des objectifs de développement du Millénaire et aux buts du Plan d'application de Johannesburg. UN فعن طريق القيام خاصة بالجمع بين الاستجابات لاحتياجات المجموعات الأدنى دخلاً إلى أسباب عيش مستدامة وحماية النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة، فإن تنفيذ برامج العمل الوطنية يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف خطة تنفيذ برنامج جوهانسبرغ.
    Nous appuyons l'idée que la maîtrise des conséquences des changements climatiques contribuera à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. UN ونحن نؤيد الرأي القائل بأن التغلب على آثار تغير المناخ من شأنه أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Constatant qu'il est nécessaire de mettre en oeuvre la notion de développement durable et souhaitant contribuer à la réalisation des buts énoncés dans Action 21, UN إذ يعترف بضرورة تنفيذ مفهوم التنمية المستدامة ورغبة منه في أن يسهم في تحقيق اﻷهداف المنصوص عليها في جدول أعمال القرن ١٢،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد