À mon réveil, j'étais dans mon appartement, et le mur était en feu. | Open Subtitles | ثم استيقضت, وإذا بي في شقتي وجميع المكان يشتعل نارًا |
Jouer cet balle auusi fort que votrre pantalon est en feu. Ou pas. | Open Subtitles | حاصر تلك الكرة وكأن لباسك يشتعل ناراً ، أو لاتفعل |
le feu enflamme l'huile, l'huile brûle, l'explosion emporte la porte, et nous permet de sortir d'ici, exact ? | Open Subtitles | النار ستشعل الزيت وعندما يشتعل الزيت، الإنفجار الناتج سينسف الباب، ومن ثم سنتمكن من الخروج، صحيح؟ |
Si l'aérosol ne s'enflamme pas à une distance de 15 cm, il faut indiquer dans le procès-verbal que l'inflammation n'a pas eu lieu. | UN | وإذا لم يشتعل الأيروسول على مسافة 15 سم، يجب أن يسجّل أن الاشتعال لم يحصل. |
C'est très furtif, le voyant de la webcam ne s'allume pas. | Open Subtitles | ذلك ضوء الكاميرا المخادع لا يمكن أن يشتعل حتى. |
Je suis surprise que cet hôtel bas de gamme ne soit pas parti en flammes. | Open Subtitles | أنا متفاجئة أن ذلك النزل الرخيص لم يشتعل باللهب. |
Malheureusement, on dirait que j'ai juste mis le feu à ton visage... | Open Subtitles | لسوء الحظ .. يبدوا وجهك كانه يشتعل علي نار |
Va trouver un de tes copain-fillette bouteneux et vois si tu peux allumer ce sabre hobbit. | Open Subtitles | أذهب وجدّ واحدة من فتياتك المحليات الغريبات الأطوار وجرب إذا كان يمكنك أن تجعل سيف الهوبيت ذلك أن يشتعل |
Dis-moi, quand quelqu'un ment, c'est vrai qu'il a les fesses en feu? | Open Subtitles | دعيني أسألك، عندما يكذب شخص ما، هل فعلاً يشتعل بنطاله؟ |
Un dragon minuscule et une femme aux cheveux en feu. | Open Subtitles | لذا، فقد قبلت تنيناً صغيراً وإمرأة شعرها يشتعل فقط |
Ça commence par un picotement chaud et humide, comme une flamme liquide, qui grandit jusqu'à ce que ma chatte soit en feu. | Open Subtitles | وهى تبدأ من أكثر الأماكن الرطبة المثارة الموجودة بالداخل كاللهب السائل ثم يستمر هذا فى النمو حتى أشعر وكأن مهبلى يشتعل |
J'ai eu l'impression qu'on me sauvait d'une épave en feu. | Open Subtitles | لقد شعرت و كأنني اُنقذت من مبنىً يشتعل ناراً |
Oui, j'ai les seins en feu. Ils sont en feu ! Mes seins sont en feu ! | Open Subtitles | نعم، صدري يشتعل إنه يشتعل، صدري يشتعل ــ أربعون في المئة ــ عشرون في المئة |
Quand l'huile brûle, aucun ange ne peut franchir les flammes. | Open Subtitles | حين يشتعل الزيت لن يتكمن أي كائن سامي من لمس أو عبور اللهب وإلا سيموت |
L'huile moteur ne brûle pas. Mais j'ai vu de l'allume-barbecue. | Open Subtitles | الوقود لوحده لن يشتعل , لكن هناك زيت إشعال بين أدوات الشواء |
Un esprit qui brûle comme le feu. | Open Subtitles | عقل يشتعل مثل النار |
Est-ce qu'elle s'enflamme et vous surprend quand vous ne l'attendez pas ? | Open Subtitles | هل يشتعل غضبك فجأة عندما كنت لا تتوقعين ذلك؟ |
Il s'enflamme à 152 degrés Celsius, alors on va s'en servir pour s'éjecter d'ici ! | Open Subtitles | وأخذ بنظر الإعتبار إنه يشتعل .. في درجة 306 فهرنهاتيية ونحن سوف نستخدمه للخروج من هُنا! |
Quand la lumière s'allume, tu dois être exactement à ta place, et tu ne bouges plus jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. | Open Subtitles | عندما يشتعل دلك الضوء يجب عليك أن تكوني في مكانك المخصص ولا تتحركي ختى ينطفئ |
C'est marrant, je m'attends toujours à ce qu'ils partent en flammes. | Open Subtitles | أتعلمين الأمر ممتع لطالما ظننت أنه سوف يشتعل |
- Commandant, le feu en cuisine... | Open Subtitles | كابتن ، هذا الحريق في المطبخ يمكن أن يشتعل مرة أخرى |
Il faut parfois allumer un feu pour en éteindre un autre. | Open Subtitles | أحياناً يجب أن يشتعل حريق لينطفىء آخر |
Ce que je ne donnerais pas pour regarder cet endroit brûler. | Open Subtitles | سوف أبذل مابوسعي لأرى هذا المكان يشتعل بالنيران. |
Le vibromasseur de Holly a pris feu à cause de nous. | Open Subtitles | نحن كنّا السبب الذي جعل هزاز هولي يشتعل |