ويكيبيديا

    "يشجع المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence encourage
        
    • elle encourage
        
    • encourage la Conférence
        
    • The Conference encourages
        
    • Conference encourages the
        
    • encourage les participants à la Conférence
        
    • elle incite
        
    Il est à cet égard indispensable que la Conférence encourage une véritable coordination des politiques et des initiatives et favorise l'harmonisation des législations nationales. UN ومن هذا المنطلق، سيكون من الضروري أن يشجع المؤتمر على تحقيق تنسيق حقيقي بين السياسات والجهود والمواءمة بين التشريعات الوطنية.
    C’est dans ce contexte que la Conférence encourage tous les pays à tirer profit des opportunités offertes par l’Année internationale des Nations Unies pour la culture de la paix en l’an 2000. UN وفي هذا السياق، يشجع المؤتمر جميع البلدان على اغتنام الفرص التي يتيحها إعلان اﻷمم المتحدة سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لثقافة السلام.
    En outre, la Conférence encourage les États parties à établir un groupe d'experts gouvernementaux ouvert à tous, qui serait chargé d'examiner la question susmentionnée et de faire les recommandations qui s'imposent. UN وعلاوة على ذلك يشجع المؤتمر الدول الأطراف على إنشاء فريق خبراء حكومي مفتوح العضوية للنظر في هذه المسألة وتقديم التوصيات المناسبة في هذا الشأن.
    elle encourage aussi de telles initiatives à l'échelon régional. UN كما يشجع المؤتمر مثل هذه المبادرات على أساس إقليمي.
    elle encourage aussi de telles initiatives à l'échelon régional. UN كما يشجع المؤتمر هذه المبادرات على أساس إقليمي.
    21. encourage la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs à agir au plus vite pour déployer les moyens techniques nécessaires afin d'aider les États Membres à lutter contre l'exploitation illégale des ressources naturelles, et l'engage aussi à prendre des mesures immédiates pour appliquer toutes les dispositions du processus de certification des minerais; UN 21 - يشجع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على الاستجابة السريعة بأن يهيئ القدرات الفنية الضرورية لدعم الدول الأعضاء في مكافحتها للاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية، ويشجع أيضا ذلك المؤتمر على اتخاذ إجراءات فورية لتنفيذ عملية إصدار شهادات منشأ المعادن؛
    On pourrait soit supprimer cette phrase soit la reformuler ainsi : < < Furthermore, The Conference encourages the States concerned to adopt and implement similar policies for the management of highly enriched uranium > > . UN وأشار إلى أن تلك الجملة يمكن أن تُحذف أو تعاد صياغتها لتكون على النحو التالي: " وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على اعتماد وتنفيذ سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم عالي التخصيب " .
    24. encourage les participants à la Conférence mondiale sur les déterminants sociaux de la santé de 2011, organisée par l'Organisation mondiale de la santé, à mettre la question des droits de l'homme au cœur de la problématique du VIH/sida; UN 24- يشجع المؤتمر العالمي المعني بالمحددات الاجتماعية للصحة لعام 2011، الذي تنظمه منظمة الصحة العالمية، على تناول قضية حقوق الإنسان كعنصر محوري في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    Consciente des relations qui existent entre les dispositions du Traité, la Conférence encourage les États parties à faire figurer dans leurs rapports des mesures d'application pour tous les articles du Traité. UN واعترافا بالترابط القائم بين أحكام المعاهدة، يشجع المؤتمر الدول الأطراف على أن تُدرج في تقاريرها الإجراءات المتعلقة بتنفيذ كافة مواد المعاهدة.
    Consciente des relations qui existent entre les dispositions du Traité, la Conférence encourage les États parties à faire figurer dans leurs rapports des mesures d'application pour tous les articles du Traité. UN واعترافا بالترابط القائم بين أحكام المعاهدة، يشجع المؤتمر الدول الأطراف على أن تُدرج في تقاريرها الإجراءات المتعلقة بتنفيذ كافة مواد المعاهدة.
    la Conférence encourage la CNUCED à poursuivre son programme d'assistance technique dans le domaine du commerce, de l'environnement et du développement, et à apporter son concours pour que les pays en développement participent en connaissance de cause et de façon efficace aux délibérations internationales. UN ]٢٩ مكرراً - يشجع المؤتمر اﻷونكتاد على مواصلة برنامجه للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والبيئة والتنمية وعلى أن يسهم في مشاركة البلدان النامية مشاركة مستنيرة وذات كفاءة في المداولات الدولية.
    la Conférence encourage les Hautes Parties contractantes qui diffèrent l'application des exigences techniques spécifiées dans l'Annexe technique de faire d'ici là tout leur possible pour satisfaire à ces exigences conformément aux paragraphes 2 et 3 de l'Annexe technique, UN يشجع المؤتمر اﻷطراف المتعاقدة السامية التي تعمد إلى تأجيل تطبيق الشروط التقنية كما هي محددة في المرفق التقني أن تبذل قصارى مساعيها للامتثال لتلك الشروط وفقا للفقرتين ٢ و٣ من المرفق التقني أثناء فترة التأجيل.
    Sur cette base, la Conférence encourage les États parties et l'Unité d'appui à l'application de la Convention à intensifier leurs efforts pour appliquer ledit plan d'action, en particulier en organisant davantage de séminaires nationaux et régionaux visant à promouvoir et à faire mieux comprendre la Convention et ses Protocoles; UN ومن هذا المنطلق، يشجع المؤتمر الدول الأطراف المتعاقدة السامية ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛
    Sur cette base, la Conférence encourage les États parties et l'Unité d'appui à l'application à intensifier leurs efforts pour appliquer ledit plan d'action, en particulier en organisant davantage de séminaires nationaux et régionaux visant à promouvoir et à faire mieux comprendre la Convention et ses protocoles; UN ومن هذا المنطلق، يشجع المؤتمر الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛
    la Conférence encourage la coopération internationale à la diffusion de la Convention et des Protocoles y annexés et reconnaît l'importance d'une collaboration multilatérale en ce qui concerne la formation, l'échange de données d'expérience à tous les niveaux, l'échange d'instructeurs et l'organisation de séminaires communs. UN يشجع المؤتمر على التعاون الدولي في مجال نشر الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها ويسلِّم بأهمية التعاون المتعدد الأطراف فيما يتعلق بالتدريب وتبادل الخبرات على جميع الصُعد وتبادل المدربين وتنظيم حلقات دراسية مشتركة.
    En outre, elle encourage les États concernés à étudier la possibilité d'adopter des politiques analogues pour la gestion de l'uranium fortement enrichi utilisé à des fins pacifiques. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على أن تنظر في وضع سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم عالي الإثراء والمستخدم في الأغراض السلمية.
    En outre, elle encourage les États concernés à étudier la possibilité d'adopter des politiques analogues pour la gestion de l'uranium fortement enrichi utilisé à des fins pacifiques. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على أن تنظر في وضع سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم المخصب بنسبة عالية والمستخدم في الأغراض السلمية.
    21. encourage la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs à agir au plus vite pour déployer les moyens techniques nécessaires afin d'aider les États Membres à lutter contre l'exploitation illégale des ressources naturelles, et l'engage aussi à prendre des mesures immédiates pour appliquer toutes les dispositions du processus de certification des minerais; UN 21 - يشجع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على الاستجابة السريعة بأن يهيئ القدرات الفنية الضرورية لدعم الدول الأعضاء في مكافحتها للاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية، ويشجع أيضا ذلك المؤتمر على اتخاذ إجراءات فورية لتنفيذ عملية إصدار شهادات منشأ المعادن؛
    4. encourage la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à évaluer les ressources locales et les capacités institutionnelles nécessaires pour fournir le capital de départ et l'appui programmatique permettant de catalyser et de mobiliser l'appui de la communauté internationale; UN 4 - يشجع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تقدير المستوى المطلوب من الموارد والقدرات المؤسسية المحلية اللازمة لتوفير رأس المال الأساسي والدعم البرنامجي لتحفيز وتعبئة الدعم من المجتمع الدولي؛
    Le paragraphe sous sa forme actuelle est donc déséquilibré et il conviendrait de le reformuler comme suit : < < The Conference encourages States to continue to examine and adopt long-term arrangements for the management of plutonium and highly enriched uranium > > . UN ولذلك قال إن الفقرة ليست متوازنة بشكلها الحالي وينبغي أن تعاد صياغتها على النحو التالي: " يشجع المؤتمر الدول على مواصلة بحث واعتماد تدابير طويلة الأجل لإدارة البلوتونيوم واليورانيوم على التخصيب " .
    On pourrait soit supprimer cette phrase soit la reformuler ainsi : < < Furthermore, The Conference encourages the States concerned to adopt and implement similar policies for the management of highly enriched uranium > > . UN وأشار إلى أن تلك الجملة يمكن أن تُحذف أو تعاد صياغتها لتكون على النحو التالي: " وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على اعتماد وتنفيذ سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم عالي التخصيب " .
    24. encourage les participants à la Conférence mondiale sur les déterminants sociaux de la santé de 2011, organisée par l'Organisation mondiale de la Santé, à mettre la question des droits de l'homme au cœur de la problématique du VIH/sida; UN 24- يشجع المؤتمر العالمي المعني بالمحددات الاجتماعية للصحة لعام 2011، الذي تنظمه منظمة الصحة العالمية، على تناول قضية حقوق الإنسان كعنصر محوري في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    En présence d'une crise interne ou bilatérale, elle incite les pays voisins à faire preuve de retenue et contribue ainsi à circonscrire le conflit. UN فعندما تحدث أزمات داخلية أو ثنائية، يشجع المؤتمر البلدان المجاورة على توخي الاعتدال وبذلك يسهم في الحد من الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد