| Sa délégation encourage le Rapporteur spécial à prendre ces éléments en considération. | UN | وأعلنت أن وفدها يشجع المقرر الخاص على أن يأخذ هذه العناصر في الاعتبار. |
| 8. encourage le Rapporteur spécial à intégrer, dans le cadre de son mandat actuel, la question de l'accès aux médicaments sous l'angle des droits de l'homme; | UN | 8- يشجع المقرر الخاص على أن يدمج في إطار ولايته الحالية أبعاد حقوق الإنسان التي تنطوي عليها مسألة الحصول على الأدوية؛ |
| Le représentant des États-Unis encourage le Rapporteur spécial et le Comité de rédaction à examiner soigneusement la portée du sujet et les définitions élaborées et à se demander si les projets d'article reflètent des principes bien établis du droit international et de la pratique des États. | UN | وقال إنه يشجع المقرر الخاص ولجنة الصياغة على أن تدرس بعناية نطاق الموضوع والتعاريف المستخدمة والنظر في ما إذا كانت مشاريع المواد تعكس مبادئ القانون الدولي وممارسة الدول المستقرة. |
| Il invite le Rapporteur spécial et la Commission à rédiger des projets d'article sur la base de la liste de questions et sujets. | UN | وهو يشجع المقرر الخاص واللجنة على صياغة مشاريع المواد استنادا إلى قائمة المسائل والقضايا التي يقدمها الفريق العامل. |
| Elle invite le Rapporteur spécial à continuer de collaborer avec les autres titulaires de mandat et organes conventionnels afin de formuler des observations et des recommandations concrètes sur la protection de la vie privée à l'ère numérique. | UN | وهو يشجع المقرر الخاص على العمل مع الآليات الخاصة وهيئات المعاهدات ذات الصلة الأخرى لمواصلة تقديم ملاحظات موجَّهة وتوصيات بشأن حماية الخصوصية في العصر الرقمي. |
| 12. engage le Rapporteur spécial à collaborer, dans l'exercice de son mandat et le cas échéant, avec tous les acteurs compétents, notamment les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme ; | UN | 12 - يشجع المقرر الخاص على التعاون، حسب الاقتضاء وفقا لولايته، مع جميع الجهات المعنية، بما يشمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛ |
| 22. encourage le Rapporteur spécial à continuer de coopérer avec les États afin de renforcer la contribution de la coopération en faveur du développement et de l'aide alimentaire à la réalisation du droit à l'alimentation, dans le cadre des mécanismes existants, en tenant compte des vues de toutes les parties prenantes; | UN | 22- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة؛ |
| 19. encourage le Rapporteur spécial à continuer de coopérer avec les États afin de renforcer la contribution de la coopération en faveur du développement et de l'aide alimentaire à la réalisation du droit à l'alimentation, dans le cadre des mécanismes existants, en tenant compte des vues de toutes les parties prenantes; | UN | 19- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع وضع آراء جميع أصحاب المصلحة في الاعتبار؛ |
| 19. encourage le Rapporteur spécial à continuer de coopérer avec les États afin de renforcer la contribution de la coopération en faveur du développement et de l'aide alimentaire à la réalisation du droit à l'alimentation, dans le cadre des mécanismes existants, en tenant compte des vues de toutes les parties prenantes; | UN | 19- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع وضع آراء جميع أصحاب المصلحة في الاعتبار؛ |
| 22. encourage le Rapporteur spécial à continuer de coopérer avec les États afin de renforcer la contribution de la coopération en faveur du développement et de l'aide alimentaire à la réalisation du droit à l'alimentation, dans le cadre des mécanismes existants, en tenant compte des vues de toutes les parties prenantes; | UN | 22- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة؛ |
| 8. encourage le Rapporteur spécial à intégrer, dans le cadre de son mandat actuel, la question de l'accès aux médicaments sous l'angle des droits de l'homme; | UN | 8- يشجع المقرر الخاص على أن يدمج في إطار ولايته الحالية أبعاد حقوق الإنسان التي تنطوي عليها مسألة إمكانية الحصول على الأدوية؛ |
| 22. encourage le Rapporteur spécial à continuer de coopérer avec les États afin que la coopération pour le développement et l'aide alimentaire contribuent davantage à la réalisation du droit à l'alimentation, dans le cadre des mécanismes existants, en tenant compte des vues de toutes les parties prenantes; | UN | 22- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة؛ |
| 22. encourage le Rapporteur spécial à continuer de coopérer avec les États afin de renforcer la contribution de la coopération en faveur du développement et de l'aide alimentaire à la réalisation du droit à l'alimentation, dans le cadre des mécanismes existants, en tenant compte des vues de toutes les parties prenantes; | UN | 22- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة؛ |
| 22. encourage le Rapporteur spécial à continuer de coopérer avec les États afin que la coopération pour le développement et l'aide alimentaire contribuent davantage à la réalisation du droit à l'alimentation, dans le cadre des mécanismes existants, en tenant compte des vues de toutes les parties prenantes; | UN | 22- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة؛ |
| 25. encourage le Rapporteur spécial à continuer de coopérer avec les États afin que la coopération pour le développement et l'aide alimentaire contribuent davantage à la réalisation du droit à l'alimentation, dans le cadre des mécanismes existants, en tenant compte des vues de toutes les parties prenantes; | UN | 25- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة؛ |
| 25. encourage le Rapporteur spécial à continuer de coopérer avec les États afin que la coopération pour le développement et l'aide alimentaire contribuent davantage à la réalisation du droit à l'alimentation, dans le cadre des mécanismes existants, en tenant compte des vues de toutes les parties prenantes; | UN | 25- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة؛ |
| 2. invite le Rapporteur spécial, lorsqu'il exerce ses fonctions: | UN | 2 - يشجع المقرر الخاص، في سياق اضطلاعه بولايته، على ما يلي: |
| 2. invite le Rapporteur spécial, lorsqu'il exerce ses fonctions: | UN | 2- يشجع المقرر الخاص، في سياق اضطلاعه بولايته، على ما يلي: |
| 2. invite le Rapporteur spécial, dans le cadre de son mandat: | UN | 2- يشجع المقرر الخاص على القيام بما يلي لدى الاضطلاع بولايته: |
| 2. invite le Rapporteur spécial, dans le cadre de son mandat: | UN | 2- يشجع المقرر الخاص أن يقوم في أدائه لولايته بما يلي: |
| 12. engage le Rapporteur spécial à collaborer, dans l'exercice de son mandat et le cas échéant, avec tous les acteurs compétents, notamment les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme ; | UN | 12 - يشجع المقرر الخاص على التعاون، حسب الاقتضاء وفقا لولايته، مع جميع الجهات المعنية، بما يشمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛ |