4. encourage le Gouvernement libérien à appliquer les recommandations issues de la dernière évaluation effectuée dans le cadre du Processus de Kimberley et de travailler en liaison étroite avec celui-ci afin de renforcer ses contrôles sur le commerce de diamants bruts ; | UN | 4 - يشجع حكومة ليبريا على أن تنفذ التوصيات التي أسفر عنها آخر استعراض أجرته عملية كيمبرلي وأن تعمل على نحو وثيق مع عملية كيمبرلي لمواصلة تعزيز الضوابط الليبرية المفروضة على تجارة الماس الخام؛ |
8. encourage le Gouvernement libérien à proposer au Processus de Kimberley d'effectuer une mission d'évaluation au Libéria, dans un délai d'un an à compter de la date d'admission du pays au Système de certification du Processus de Kimberley, pour y évaluer l'application qu'il aura faite des prescriptions du Système ; | UN | 8 - يشجع حكومة ليبريا على دعوة عملية كيمبرلي للقيام بزيارة استعراض في غضون سنة واحدة من مشاركة ليبريا الكاملة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وتنفيذها له؛ |
4. encourage le Gouvernement libérien à appliquer les recommandations issues de la dernière évaluation effectuée dans le cadre du Processus de Kimberley et de travailler en liaison étroite avec celui-ci afin de renforcer ses contrôles sur le commerce de diamants bruts; | UN | 4 - يشجع حكومة ليبريا على أن تنفذ توصيات أحدث استعراض أجرته عملية كيمبرلي، وأن تعمل على نحو وثيق مع عملية كيمبرلي لمواصلة تعزيز الضوابط الليبرية المفروضة على تجارة الماس الخام؛ |
Notant les progrès obtenus pour ce qui est de reconstituer, d'équiper et de déployer la Police nationale libérienne et pour entamer la restructuration des Forces armées du Libéria ainsi que pour bâtir un appareil de sécurité dans le pays, et encourageant le Gouvernement libérien, agissant en coopération avec la communauté internationale, à accélérer son action dans ces domaines, | UN | وإذ يلاحظ التقدم المحرز في إعادة تشكيل الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزها ونشرها وبدء إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية واستحداث هيكل جهاز أمني وطني، وإذ يشجع حكومة ليبريا على تسريع جهودها في هذه المجالات، بالتعاون مع المجتمع الدولي، |
Notant les progrès obtenus pour ce qui est de reconstituer, d'équiper et de déployer la Police nationale libérienne et pour entamer la restructuration des Forces armées du Libéria ainsi que pour bâtir un appareil de sécurité dans le pays, et encourageant le Gouvernement libérien, en coopération avec la communauté internationale, à accélérer son action dans ces domaines, | UN | وإذ يشير إلى التقدم المحرز في مجالات إعادة تشكيل الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزها ونشرها، وبدء إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية، واستحداث هيكل جهاز أمني وطني، وإذ يشجع حكومة ليبريا على تسريع جهودها في هذه الميادين، بالتعاون مع المجتمع الدولي، |
incitant le Gouvernement libérien à réaffirmer sa détermination et à redoubler d'efforts pour donner véritablement effet au Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria, et à tout faire pour lutter contre la contrebande de diamants bruts, | UN | وإذ يشجع حكومة ليبريا على إعادة تأكيد التزامها ومضاعفة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وعلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لمنع تهريب الماس الخام، |
7. encourage le Gouvernement libérien à continuer d'appliquer les recommandations que l'équipe d'examen du Processus de Kimberley a formulées en 2008 afin de renforcer les contrôles internes sur l'extraction et l'importation de diamants; | UN | 7 - يشجع حكومة ليبريا على مواصلة تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كمبرلي لعام 2008 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على تعدين الماس وتصديره؛ |
4. encourage le Gouvernement libérien à appliquer les recommandations issues de la dernière évaluation effectuée dans le cadre du Processus de Kimberley et de travailler en liaison étroite avec celui-ci afin de renforcer ses contrôles sur le commerce de diamants bruts; | UN | 4 - يشجع حكومة ليبريا على أن تنفذ توصيات أحدث استعراض أجرته عملية كيمبرلي، وأن تعمل على نحو وثيق مع عملية كيمبرلي لمواصلة تعزيز الضوابط الليبرية المفروضة على تجارة الماس الخام؛ |
7. encourage le Gouvernement libérien à continuer d'appliquer les recommandations que l'équipe d'examen du Processus de Kimberley a formulées en 2008 afin de renforcer les contrôles internes sur l'extraction et l'importation de diamants; | UN | 7 - يشجع حكومة ليبريا على مواصلة تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كمبرلي لعام 2008 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على تعدين الماس وتصديره؛ |
8. encourage le Gouvernement libérien à proposer au Processus de Kimberley d'effectuer une mission d'évaluation au Libéria, dans un délai d'un an à compter de la date d'admission du pays au Système de certification du Processus de Kimberley, pour y évaluer l'application qu'il aura faite des prescriptions du Système; | UN | 8 - يشجع حكومة ليبريا على أن تدعو عملية كيمبرلي لإجراء زيارة استعراض في غضون سنة واحدة من مشاركة ليبريا الكاملة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وتنفيذها له؛ |
8. encourage le Gouvernement libérien à proposer au Processus de Kimberley d'effectuer une mission d'évaluation au Libéria, dans un délai d'un an à compter de la date d'admission du pays au Système de certification du Processus de Kimberley, pour y évaluer l'application qu'il aura faite des prescriptions du Système; | UN | 8 - يشجع حكومة ليبريا على أن تدعو عملية كيمبرلي لإجراء زيارة استعراض في غضون سنة واحدة من مشاركة ليبريا الكاملة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وتنفيذها له؛ |
3. encourage le Gouvernement libérien à se prévaloir de l'offre de la MINUL d'effectuer des patrouilles conjointes avec l'Office des forêts dans le but de renforcer le contrôle des pouvoirs publics dans les zones forestières; | UN | 3 - يشجع حكومة ليبريا على الاستفادة من عرض بعثة الأمم المتحدة في ليبريا القيام بدوريات مشتركة مع سلطة تنمية الأحراج بغية تعزيز سيطرة الحكومة على مناطق الأحراج؛ |
3. encourage le Gouvernement libérien à se prévaloir de l'offre de la MINUL d'effectuer des patrouilles conjointes avec l'Office des forêts dans le but de renforcer le contrôle des pouvoirs publics dans les zones forestières; | UN | 3 - يشجع حكومة ليبريا على الاستفادة من عرض بعثة الأمم المتحدة في ليبريا القيام بدوريات مشتركة مع سلطة تنمية الأحراج بغية تعزيز سيطرة الحكومة على مناطق الأحراج؛ |
Notant les progrès obtenus pour ce qui est de reconstituer, d'équiper et de déployer la Police nationale libérienne et pour entamer la restructuration des Forces armées du Libéria ainsi que pour bâtir un appareil de sécurité dans le pays, et encourageant le Gouvernement libérien, en coopération avec la communauté internationale, à accélérer son action dans ces domaines, | UN | وإذ يشير إلى التقدم المحرز في مجالات إعادة تشكيل الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزها ونشرها، وبدء إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية، واستحداث هيكل جهاز أمني وطني، وإذ يشجع حكومة ليبريا على تسريع جهودها في هذه الميادين، بالتعاون مع المجتمع الدولي، |
incitant le Gouvernement libérien à réaffirmer sa détermination et à redoubler d'efforts pour donner véritablement effet au Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria, et à tout faire pour lutter contre la contrebande de diamants bruts, | UN | وإذ يشجع حكومة ليبريا على إعادة تأكيد التزامها ومضاعفة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وعلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لمنع تهريب الماس الخام، |
incitant le Gouvernement libérien à réaffirmer sa détermination et à redoubler d'efforts pour donner véritablement effet au Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria et à tout faire pour lutter contre la contrebande de diamants bruts, | UN | وإذ يشجع حكومة ليبريا على إعادة تأكيد التزامها وعلى مضاعفة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وعلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لمنع تهريب الماس، |