ويكيبيديا

    "يشرف على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • supervise les
        
    • superviser la
        
    • supervise le
        
    • supervise la
        
    • qui supervise
        
    • de superviser
        
    • supervise l
        
    • superviser les
        
    • supervisant
        
    • supervision
        
    • superviserait
        
    • superviser le
        
    • Entité pour les
        
    • qui supervisera les
        
    Services administratifs : supervise les services d'appui administratif. UN الخدمات الإدارية: يشرف على تقديم خدمات الدعم الإداري.
    supervise les travaux de recherche et la réalisation d'études, y compris l'application des résolutions et décisions des organes intergouvernementaux dans ce domaine. UN يشرف على العمل المتصل بالبحوث والدراسات بما في ذلك تنفيذ قرارات ومقررات الهيئات الحكومية الدولية في هذا الميدان.
    Elle a demandé à l'avocat du Ministère de la justice de superviser la mise en œuvre des constatations du Comité. UN وطلبت الجماعة إلى المدعي العام لوزارة العدل أن يشرف على تنفيذ آراء اللجنة.
    supervise le service des réunions de groupes de travail, séminaires, ateliers, etc. UN يشرف على خدمة اجتماعات اﻷفرقة العاملة والحلقات الدراسية وحلقات العمل وغير ذلك.
    Voilà pourquoi cette responsabilité a été confiée au Bureau du Premier Ministre, qui supervise la riposte de la Trinité-et-Tobago contre cette épidémie. UN وبالتالي، فقد وُُضعت هذه المسؤولية في عهدة مكتب رئيس الوزراء، الذي يشرف على استجابة ترينيداد وتوباغو لهذا الوباء.
    Le Groupe de travail qui supervise l'Initiative mondiale comprend des représentants des principaux donateurs de produits contraceptifs. UN ويضم الفريق العامل الذي يشرف على المبادرة العالمية ممثلين للمانحين الرئيسيين لسلع وسائل منع الحمل.
    supervise les recherches, l'analyse et l'élaboration de stratégies en vue de la réforme des procédures judiciaires UN يشرف على البحوث والتحاليل ووضع الاستراتيجيات لتعديل إجراءات المحكمة؛
    supervise les recherches, l'analyse et l'élaboration de stratégies en vue de la réforme des procédures judiciaires UN يشرف على البحوث والتحاليل والتطوير الاستراتيجي لتعديل إجراءات المحكمة
    Il supervise les activités des Bureaux des affaires politiques et constitutionnelles, de l'assistance électorale et des droits de l'homme et remplace le Représentant spécial lorsque celui-ci est amené à s'absenter. UN وهو يشرف على عمل المكاتب المعنية بالشؤون السياسية والدستورية، والمساعدة الانتخابية وحقوق الإنسان.
    Le ministre de la planification, chargé de superviser la préparation du recensement, n'a toutefois toujours pas été nommé. UN غير أنه لم يتمّ بعد تعيين وزير للتخطيط يشرف على التحضير للتعداد.
    Elle a demandé à l'avocat du Ministère de la justice de superviser la mise en œuvre des constatations du Comité. UN وطلبت الجماعة إلى المدعي العام لوزارة العدل أن يشرف على تنفيذ آراء اللجنة.
    Ce personnel a également rencontré le Ministre des biens nationaux, qui supervise le Système national de coordination des informations territoriales. UN كما قابل الموظفون وزير الممتلكات الوطنية الذي يشرف على النظام الوطني لتنسيق المعلومات الإقليمية.
    supervise le Service indépendant chargé d'effectuer des études de jurisprudence et des doctrines juridiques pour le compte des magistrats. UN يشرف على الدائرة المستقلة المكلفة بإجراء دراسات متعلقة بالاجتهاد القضائي والفقه لفائدة رجال القضاء.
    Elle supervise la mise en œuvre de nombreux projets visant à promouvoir la tolérance et la coexistence entre les divers nations, nationalités et peuples. UN فهو يشرف على تنفيذ العديد من المشاريع الرامية إلى تشجيع التسامح والتعايش بين مختلف القوميات والجنسيات والشعوب.
    Le directeur supervise la collecte de fonds non préaffectés en plus de gérer la section tandis que le directeur adjoint supervise les efforts de levée de fonds préaffectés. UN ويشرف المدير على جمع التبرعات غير المحددة بالإضافة إلى إدارة القسم، في حين أن نائبه يشرف على جهود جمع التبرعات المحددة.
    Le Médiateur pour l'égalité des chances supervise l'application de cette loi et fait enquête sur les plaintes déposées par les travailleurs. UN ويتعين على أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن يشرف على تنفيذ القانون المعني بتكافؤ الفرص وأن يحقق في شكاوى الأفراد.
    Aussi était-il essentiel que la Commission désigne un chef de projet chargé exclusivement de superviser les activités entreprises dans le cadre de l'étude pilote. UN ولذا فإن من الأمور الجوهرية أن تعين اللجنة مديرا للمشاريع يشرف على المشاريع التجريبية بكل تفان.
    L'équipe a également noté que la Division était dirigée par un fonctionnaire P-5 supervisant les travaux de deux fonctionnaires D-1. UN ولاحظ الفريق كذلك أن هذه الشعبة يتولى رئاستها موظف برتبة ف - ٥ يشرف على عمل موظفين في الرتبة مد - ١.
    Le Médiateur des enfants n'exerce de supervision sur aucune autre autorité et la loi lui interdit de se saisir de cas individuels. UN لكن أمين المظالم لا يشرف على الهيئات الأخرى ولا يجيز له القانون التدخل في قضايا فردية.
    Il apprécierait les progrès réalisés au plan national et superviserait et évaluerait la coopération internationale et l'aide au développement. UN فمن شأنه أن يقيّم التقدم المحرز على الصعيد الوطني وأن يشرف على التعاون الدولي والمعونة الإنمائية ويقيّمهما.
    Le directeur des technologies devrait avoir de vastes connaissances techniques et superviser le développement des nouvelles technologies. UN وعادة ما يكون لدى رئيس موظفي التكنولوجيا معرفة تقنية معمقة، وهو يشرف على تطوير تكنولوجيات جديدة.
    b) Que l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil d'administration de l'Entité constitueront la structure de gouvernance intergouvernementale à plusieurs niveaux de l'Entité pour les activités opérationnelles et orienteront son action ; UN (ب) أن تكون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي للجهاز هي الهيكل الحكومي الدولي المتعدد المستويات الذي يشرف على الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الهيئة ويوفر لها التوجيه في هذا المجال؛
    Un observateur électoral (personnel temporaire), qui supervisera les 14 observateurs électoraux régionaux UN موظف مساعدة مؤقتة عامة لشؤون الانتخابات يشرف على المكاتب الانتخابية الإقليمية الأربعة عشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد