ويكيبيديا

    "يشكر وفدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ma délégation remercie le
        
    • ma délégation voudrait remercier
        
    • remercier le
        
    C'est pour cette raison que ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport et se félicite de ce débat. UN ولهذا السبب يشكر وفدي الأمين العام على تقريره ويرحب بهذه المناقشة.
    Pour terminer, ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport et appuie l'appel qui a été lancé, demandant qu'il soit diffusé le plus largement possible. UN وفي الختام، يشكر وفدي اﻷمين العام على تقريره، ويؤيد الدعوة إلى توزيعه علــى أوســع نطــاق ممكــن.
    Dans l'intervalle, ma délégation remercie le Tribunal du transfert au Rwanda des dossiers de 25 suspects sur lesquels des enquêtes ont été ouvertes, sans toutefois donner lieu à une mise en accusation, et ce, afin de nous permettre d'engager des procédures judiciaires appropriées. UN وفي الوقت نفسه، يشكر وفدي المحكمة على إحالتها إلى رواندا ملفات 25 من المشتبه فيهم. وقد فتحت تحقيقات بحق أولئك المشتبه فيهم من دون توجيه تهم إليهم حتى نتمكن من اتخاذ الإجراءات القانونية الملائمة.
    ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation et se réjouit d'œuvrer avec lui à renforcer les succès et à surmonter les insuffisances de cette institution. UN يشكر وفدي الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة ويتطلع إلى العمل معه للمساعدة في كفالة الاستفادة من نجاحاتها وتجاوز نواقصها.
    Cela étant dit, ma délégation voudrait remercier la délégation de la Bolivie d'avoir pris l'initiative de soumettre cette question à l'attention de l'Assemblée générale pour qu'elle en débatte. UN بعد هذا القول، يشكر وفدي وفد بوليفيا على مبادرته لعرض هذا البند على الجمعية العامة للمناقشة.
    Enfin, ma délégation voudrait remercier le Secrétaire général, et tout particulièrement M. Steiner et la MINUK, de leurs efforts en faveur de la sécurité, de la réconciliation et de la stabilité dans cette région très importante du monde. UN في الختام، يشكر وفدي الأمين العام، ويشكر بوجه خاص السيد شتاينر وبعثة الأمم المتحدة، على جهودهم الرامية إلى تحقيق الأمن والتسوية والاستقرار في هذا الجزء الهام من العالم.
    Mme Deori (Inde) (interprétation de l'anglais) : ma délégation remercie le Secrétaire général pour les rapports que nous examinons aujourd'hui. UN السيدة ديوري )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشكر وفدي اﻷمين العام على تقريره المطروح للمناقشة اليوم.
    Mme Medal (Nicaragua) (parle en espagnol) : ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé cette importante réunion. UN السيدة ميدال (نيكاراغوا) (تكلمت بالإسبانية): يشكر وفدي رئيس الجمعية العامة على عقده هذه الجلسة المهمة.
    Sir John Sawers (Royaume-Uni) (parle en anglais) : ma délégation remercie le Coordonnateur spécial de son exposé d'aujourd'hui. UN السيد ساورس (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): يشكر وفدي المنسق الخاص على إحاطته الإعلامية.
    M. Vigny (Suisse) : ma délégation remercie le Président du Conseil des droits de l'homme pour son rapport (A/65/53). UN السيد فغني (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يشكر وفدي رئيس مجلس حقوق الإنسان على تقريره (A/65/53).
    ma délégation remercie le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de son rapport détaillé sur l'activité de l'Organisation (A/61/1) au cours de l'année écoulée. UN يشكر وفدي الأمين العام، السيد كوفي عنان، على تقريره السنوي التفصيلي عن أعمال المنظمة (A/61/1).
    M. Abdul Azeez (Sri Lanka) (parle en anglais) : ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport riche en informations (A/61/85) présenté à l'Assemblée générale au titre du point de l'ordre du jour à l'examen. UN السيد عبد العزيز (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): يشكر وفدي الأمين العام على تقريره الحافل بالمعلومات (A/61/85)، المقدم إلى الجمعية العامة في إطار بند جدول الأعمال هذا.
    M. Romero-Martínez (Honduras) (parle en espagnol) : ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport sur la revitalisation de l'Assemblée générale (A/61/483), qui est le principal organe où il peut être débattu des problèmes internationaux. UN السيد روميرو - مارتينيث (هندوراس) (تكلم بالإسبانية): يشكر وفدي الأمين العام على تقريره عن تنشيط أعمال الجمعية العامة (A/61/483) بوصفها الجهاز الرئيسي لمناقشة المشاكل الدولية.
    ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ce débat et remercie également le Secrétaire général pour la présentation de son rapport (A/63/677) le mardi 21 juillet 2009 (voir A/63/PV.96). UN يشكر وفدي رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذه المناقشة ويشكر أيضا الأمين العام على عرض تقريره (A/63/677). يوم الثلاثاء الموافق 21 تموز/يوليه 2009 (انظر A/63/PV.96).
    M. Shin Kak-soo (République de Corée) (parle en anglais) : ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport exhaustif et riche en informations sur les océans et le droit de la mer (A/60/63). UN السيد شين كاك - سو (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يشكر وفدي الأمين العام على تقريره الشامل والمفيد عن المحيطات وقانون البحار (A/60/63).
    M. Gutiérrez (Pérou) (parle en espagnol) : ma délégation remercie le Président du Conseil des droits de l'homme, l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, d'avoir présenté son rapport à l'Assemblée générale (A/65/53 et A/65/53/Add.1). UN السيد غوتيريز (بيرو) (تكلم بالإسبانية): يشكر وفدي رئيس مجلس حقوق الإنسان، السفير سيهاساك فونغكيتكياو، على تقديم تقريره إلى الجمعية العامة A/65/53) و A/65/53/Add.1).
    M. Yee (Singapour) (parle en anglais) : ma délégation remercie le Président Owada d'avoir présenté le rapport complet sur les activités de la Cour internationale de Justice au cours de l'année écoulée (A/66/4). UN السيد يي (سنغافورة) (تكلَّم بالإنكليزية): يشكر وفدي الرئيس أُوادا على عرضه التقرير الشامل لمحكمة العدل الدولية، الذي يغطي أنشطة المحكمة طوال السنة الماضية (A/66/4).
    M. Nakkari (République arabe syrienne) (parle en arabe) : ma délégation remercie le Secrétaire général de la présentation de son rapport intitulé < < Renforcer l'ONU : un programme pour aller plus loin dans le changement > > . Nous lui savons gré de l'intérêt qu'il manifeste pour le renforcement de l'activité de l'Organisation afin de répondre aux priorités arrêtées dans la Déclaration du Millénaire. UN السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): يشكر وفدي السيد الأمين العام على تقديمه لتقريره المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، ويعبر عن تقديره لاهتمام وحرص الأمين العام على تعزيز عمل المنظمة استجابة للأولويات التي نص عليها إعلان الألفية.
    M. Habib (Liban) (parle en anglais) : ma délégation remercie le Président d'avoir organisé cette réunion, qui vient à point nommé et permet à la communauté internationale de faire le bilan des initiatives nationales, régionales et internationales visant à promouvoir le microcrédit et la microfinance. UN السيد حبيب (لبنان) (تكلم بالإنكليزية): يشكر وفدي الرئيس على تنظيم هذه الجلسة الحسنة التوقيت التي تتيح للمجتمع الدولي أن يجري جرداً للمبادرات الوطنية والإقليمية والدولية بغية تعزيز الإئتمان البالغ الصغر والتمويل البالغ الصغر.
    M. Mekdad (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Je voudrais d'emblée remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan pour les rapports qu'il nous a soumis et que l'Assemblée générale est en train d'examiner. UN السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): يشكر وفدي الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، على تقاريره المقدمة تحت البنود التي تقوم الجمعية العامة بالنظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد