ويكيبيديا

    "يشمل تكاليف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • y compris les dépenses
        
    • compris les frais
        
    • comprend le coût des
        
    • compte du coût
        
    • compris les coûts
        
    • comprennent le coût
        
    • dépenses de
        
    Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) UN المجموع الفرعي للاحتياجات من خدمات المؤتمرات (بما يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة)
    Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) UN المجموع الفرعي للاحتياجات من خدمات المؤتمر (بما يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة)
    A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) UN ألف- مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة) 423 175
    Le montant obtenu était d'environ 1 500 dollars par mois, non compris les frais d'eau, gaz et électricité ou autres dépenses liées à l'entretien d'un foyer. UN وقدر المبلغ بنحو 500 1 دولار شهريا، ولا يشمل تكاليف المرافق أو أي مصاريف أخرى مرتبطة باحتياجات المنزل الأساسي.
    d) Communications : 69 600 dollars, montant qui comprend le coût des communications téléphoniques et par télécopie et autres dépenses connexes, accusant une augmentation de 17 100 dollars due à l'augmentation des besoins de communication pour l'élaboration, la préparation et la mise en oeuvre des projets opérationnels; UN )د( الاتصالات: ٦٠٠ ٦٩ دولار، وهو مبلغ يشمل تكاليف الاتصالات بالهاتف والفاكس وغير ذلك من المصروفات ذات الصلة، ويعكس زيادة قدرها ١٠٠ ١٧ دولار بسبب زيادة الاحتياجات في الاتصالات لوضع وإعداد وتنفيذ المشاريع الميدانية؛
    Le Comité a relevé toutefois que ces projections ne tenaient pas compte du coût du personnel affecté à la gestion du centre, qui émarge au budget ordinaire de la CEA. UN بيد أن المجلس لاحظ أن هذا التوقع لم يشمل تكاليف الموظفين اللازمين ﻹدارة المركز التي حمﱢلت على الميزانية العادية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    f Y compris les coûts de construction d'un nouveau bâtiment, estimés à 572,3 millions de dollars. UN (و) يشمل تكاليف تشييد البناء الجديد البالغة 572.3 مليون دولار.
    a Les chiffres indiqués comprennent le coût du projet de nouveau bâtiment sur la pelouse nord ainsi que les coûts de fonctionnement de ce bâtiment entre 2015 et 2045. UN (أ) يشمل تكاليف مشروع إنشاء المبنى الجديد في الحديقة الشمالية، إضافة إلى تكاليف تشغيله في الفترة من 2015 إلى 2045.
    Note : y compris les dépenses d'appui indirectes financées au moyen des contributions versées au titre des piliers III et IV, les budgets supplémentaires et la réserve relative aux activités nouvelles ou additionnelles liées au mandat (NAM). UN ملاحظة: يشمل تكاليف الدعم غير المباشرة التي تجري تغطيتها بفضل المساهمات في الركيزتين الثالثة والرابعة والميزانيات التكميلية واحتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية.
    A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) UN ألف - مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة)
    A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) UN ألف - مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة)
    Le nouveau concept différait des formules précédentes en ce sens que le fournisseur des rations assumerait la totalité des risques économiques et en matière de responsabilité civile et ne serait remboursé que du seul montant des dépenses relatives aux produits alimentaires effectivement livrés aux utilisateurs, y compris les dépenses de transport et les dépenses d'entreposage. UN ويختلف المفهوم الجديد عن الترتيبات السابقة من حيث أن المتعاقد المكلف بحصص الإعاشة يتحمل جميع المخاطر الاقتصادية والتشغيلية ومخاطر المسؤولية قبل الغير، ولن تدفع إليه أجرة إلا عن تكاليف ما يسلمه من أغذية بالفعل إلى المستخدمين النهائيين، بما يشمل تكاليف النقل، وعن تكاليف التخزين.
    A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) UN ألف - مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة)
    A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) UN ألف - مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة)
    A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) UN ألف - مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة)
    A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) UN ألف - مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة)
    Les incidences financières de cette conférence, si elle se tenait au Siège de l'ONU, se chiffreraient à 400 000 dollars, non compris les frais de voyage. UN أما الميزانية اللازمة لعقد هذا الاجتماع في مقر الأمم المتحدة فتقدّر بمبلغ 000 400 دولار، وهذا لا يشمل تكاليف السفر.
    b Non compris les frais de gestion du programme. UN ب لا يشمل تكاليف إدارة البرنامج.
    d) Communications : 69 600 dollars, montant qui comprend le coût des communications téléphoniques et par télécopie et autres dépenses connexes, accusant une augmentation de 17 100 dollars due à l'augmentation des besoins de communication pour l'élaboration, la préparation et la mise en oeuvre des projets opérationnels; UN )د( الاتصالات: ٦٠٠ ٦٩ دولار، وهو مبلغ يشمل تكاليف الاتصالات بالهاتف والفاكس وغير ذلك من المصروفات ذات الصلة، ويعكس زيادة قدرها ١٠٠ ١٧ دولار بسبب زيادة الاحتياجات في الاتصالات لوضع وإعداد وتنفيذ المشاريع الميدانية؛
    Elle a indiqué que les économies réalisées représentaient environ 3,75 % de ses dépenses de voyage, mais n'a pas été à même de préciser l'économie effectivement réalisée, c'est-à-dire en tenant compte du coût du personnel supplémentaire qu'elle a dû recruter pour administrer le programme. UN وأشارت والمارت إلى أن البرنامج حقق وفورات تبلغ زهاء 3.75 في المائة من حجم سفرياتها. بيد أنها لم تتمكن من تقديم معدل صاف للوفورات يشمل تكاليف الموظفين الداخليين الإضافيين لإدارة البرنامج.
    f Y compris les coûts de construction d'un nouveau bâtiment, estimés à 572,3 millions de dollars. UN (و) يشمل تكاليف تشييد المبنى الجديد المقدرة بمبلغ 572.3 مليون دولار.
    *** Pour le secrétariat de la SIPC, les dépenses totales d'appui aux programmes comprennent le coût de l'appui au Fonds de dotation Sasakawa et au Fonds d'affectation spéciale pour la réduction des effets des catastrophes. Annexe IV UN *** مجموع تكاليف دعم برنامج الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث يشمل تكاليف دعم برنامج صندوق ساساكاوا للتبرعات لمنع وقوع الكوارث.
    Il s’agit uniquement d’honoraires de consultants et de frais de voyage, non de dépenses de personnel. UN وذلك المبلغ يتصل بأتعاب الخبراء الاستشاريين ومخصصات السفر فقط؛ ولا يشمل تكاليف الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد