ويكيبيديا

    "يشير إلى الفقرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rappelle le paragraphe
        
    • référant au paragraphe
        
    • rappeler le paragraphe
        
    • au sujet du paragraphe
        
    • rappelant le paragraphe
        
    7. rappelle le paragraphe 10 de l'Accord d'Accra et demande à la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique conformément aux paragraphes pertinents de l'Accord d'Accra; UN 7- يشير إلى الفقرة 10 من اتفاق أكرا ويطلب إلى الأونكتاد أن يقوم بأنشطته في مجال التعاون التقني وفقاً للفقرات ذات الصلة من اتفاق أكرا؛
    7. rappelle le paragraphe 10 de l'Accord d'Accra et demande à la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique conformément aux paragraphes pertinents de l'Accord d'Accra; UN 7- يشير إلى الفقرة 10 من اتفاق أكرا ويطلب إلى الأونكتاد أن يقوم بأنشطته في مجال التعاون التقني وفقاً للفقرات ذات الصلة من اتفاق أكرا؛
    7. rappelle le paragraphe 10 de l'Accord d'Accra et demande à la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique conformément aux paragraphes pertinents de l'Accord d'Accra; UN 7 - يشير إلى الفقرة 10 من اتفاق أكرا ويطلب إلى الأونكتاد أن يقوم بأنشطته في مجال التعاون التقني وفقاً للفقرات ذات الصلة من اتفاق أكرا؛
    Se référant au paragraphe 7 du document, une autre délégation s’est demandée quelle était la nature des problèmes qui imposaient l’obligation redditionnelle au plan financier. UN وتساءل وفد آخر، وهو يشير إلى الفقرة ٧ من الورقة، عن نوع المشاكل التي قد تستلزم كفالة المساءلة المالية.
    Le Bureau pourrait également rappeler le paragraphe 13 de la décision 34/401 (A/520/Rev.15, annexe VI), qui est ainsi conçu : UN 34 - وقد يود المكتب أيضا أن يشير إلى الفقرة 13 من المقرر 34/401 A/520/Rev.15)، المرفق السادس).
    12. rappelle le paragraphe 65 de l'Accord d'Accra, selon lequel tous les pays doivent honorer leurs engagements respectifs d'accorder un accès aux marchés en franchise et hors contingent aux PMA, conformément à la Déclaration ministérielle adoptée à la sixième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce. UN 12 - يشير إلى الفقرة 65 من اتفاق أكرا المتعلقة بوفاء جميع البلدان بالتزاماتها من أجل وصول المنتجات الواردة من أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم الجمركية ونظام الحصص، على نحو ما نص عليه الإعلان الوزاري للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    12. rappelle le paragraphe 65 de l'Accord d'Accra, selon lequel tous les pays doivent honorer leurs engagements respectifs d'accorder un accès aux marchés en franchise et hors contingent aux PMA, conformément à la Déclaration ministérielle adoptée à la sixième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce. UN 12- يشير إلى الفقرة 65 من اتفاق أكرا المتعلقة بوفاء جميع البلدان بالتزاماتها من أجل وصول المنتجات الواردة من أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم الجمركية ونظام الحصص، على نحو ما نص عليه الإعلان الوزاري للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    13. rappelle le paragraphe 13 de sa résolution 2010 (2011) ; UN 13 - يشير إلى الفقرة 13 من القرار 2010 (2011)؛
    13. rappelle le paragraphe 13 de sa résolution 2010 (2011); UN 13 - يشير إلى الفقرة 13 من القرار 2010 (2011)؛
    13. rappelle le paragraphe 13 de sa résolution 2010 (2011); UN 13 - يشير إلى الفقرة 13 من القرار 2010 (2011)؛
    3. rappelle le paragraphe 16 de sa résolution 1379 (2001) et prie le Secrétaire général de mentionner également dans les annexes à ses rapports sur le sort des enfants en temps de conflit armé les parties à un conflit armé qui, en violation du droit international applicable : UN 3 - يشير إلى الفقرة 16 من القرار 1379 (2001)، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مرفقي تقاريره عن الأطفال والنزاع المسلح أطراف النزاع المسلح التي تقوم، في انتهاك للقانون الدولي المنطبق، بما يلي:
    24. rappelle le paragraphe 9 ci-dessus, et souligne qu'il en découle que le personnel des Forces de défense et de sécurité de Côte d'Ivoire qui assure la protection rapprochée et la sécurité des bureaux du Premier Ministre doit être sous l'autorité de celui-ci, qui doit notamment le nommer, sans préjudice des dispositions du paragraphe 2 l) de la résolution 1609 (2005); UN 24 - يشير إلى الفقرة 9 أعلاه ويؤكد بالتالي أن رئيس الوزراء يجب أن تكون له السلطة على أفراد قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار، الذين يكفلون توفير الحماية اللصيقة له وتأمين مقره، بما في ذلك سلطة تعيين هؤلاء الأفراد، وذلك دون الإخلال بأحكام البند 1 من الفقرة 2 من القرار 1609 (2005)؛
    24. rappelle le paragraphe 9 ci-dessus, et souligne qu'il en découle que le personnel des Forces de défense et de sécurité de Côte d'Ivoire qui assure la protection rapprochée et la sécurité des bureaux du Premier Ministre doit être sous l'autorité de celui-ci, qui doit notamment le nommer, sans préjudice des dispositions du paragraphe 2 l) de la résolution 1609 (2005); UN 24 - يشير إلى الفقرة 9 أعلاه ويؤكد بالتالي أن رئيس الوزراء يجب أن تكون له السلطة على أفراد قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار، الذين يكفلون توفير الحماية اللصيقة له وتأمين مقره، بما في ذلك سلطة تعيين هؤلاء الأفراد، وذلك دون الإخلال بأحكام البند 1 من الفقرة 2 من القرار 1609 (2005)؛
    La proposition d'amendement contenue dans le document A/C.3/62/L.71, qui rappelle le paragraphe 2 de l'article 6 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, prouve le caractère erroné de l'assertion qui voudrait que les auteurs des propositions d'amendement aient pour objectif de faire dérailler le projet de résolution. UN والتعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.71، الذي يشير إلى الفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يبرهن على خطأ التأكيد أن مقدمي التعديلات المقترحة يهدفون إلى تقويض مشروع القرار.
    Au sujet de l'action menée pour rationaliser les travaux de l'Assemblée générale, le Secrétaire général rappelle le paragraphe 2 de la section B de l'annexe à la résolution 58/126, où il est décidé que le Bureau tiendra des débats ouverts sur les options présentées par le Secrétaire général, avant de soumettre des recommandations à l'Assemblée. UN 10 - وفيما يتعلق بالجهود المبذولة لترشيد أعمال الجمعية العامة، يود الأمين العام أن يشير إلى الفقرة 2 من الفرع باء من مرفق القرار 58/126 التي دُعي فيها المكتب إلى إجراء مناقشات مفتوحة بشأن الخيارات المقدمة من الأمين العام قبل أن يتقدم بتوصياته إلى الجمعية العامة.
    Se référant au paragraphe 7 du document, une autre délégation s’est demandée quelle était la nature des problèmes qui imposaient l’obligation redditionnelle au plan financier. UN وتساءل وفد آخر، وهو يشير إلى الفقرة 7 من الورقة، عن نوع المشاكل التي قد تستلزم كفالة المساءلة المالية.
    60. Une délégation, se référant au paragraphe 32 du même document, a relevé la nécessité d'analyser les réformes institutionnelles auxquelles il faudrait procéder pour adapter le FNUAP à ses nouvelles orientations. UN ٦٠ - ولاحظ أحد الوفود، وهو يشير إلى الفقرة ٣٢ من الوثيقة، أن هناك حاجة إلى اجراء تحليل للتغيرات المؤسسية الضرورية المطلوبة للوفاء باتجاهات السياسة الجديدة للصندوق.
    60. Une délégation, se référant au paragraphe 32 du même document, a relevé la nécessité d'analyser les réformes institutionnelles auxquelles il faudrait procéder pour adapter le FNUAP à ses nouvelles orientations. UN ٦٠ - ولاحظ أحد الوفود، وهو يشير إلى الفقرة ٣٢ من الوثيقة، أن هناك حاجة إلى اجراء تحليل للتغيرات المؤسسية الضرورية المطلوبة للوفاء باتجاهات السياسة الجديدة للصندوق.
    Le Bureau pourrait également rappeler le paragraphe 13 de la décision 34/401 (A/520/Rev.15, annexe VI), qui est ainsi conçu : UN ٣٣ - وقد يود المكتب أيضا أن يشير إلى الفقرة ٣١ مـن المقرر ٤٣/١٠٤ )51.veR/025/A، المرفق السادس(، وفيما يلي نصها:
    À cet égard, le Rapporteur spécial souhaiterait aussi rappeler le paragraphe 88 de la Déclaration de Durban, dans lequel les participants reconnaissent que les médias devraient refléter la diversité d'une société multiculturelle et jouer leur rôle dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أيضا أن يشير إلى الفقرة 88 من إعلان ديربان، التي يسلَّم فيها بأن وسائط الإعلام ينبغي أن تعكس تنوع المجتمع المتعدد الثقافات وأن تؤدي دورها في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    M. Rosenthal (Etats-Unis d'Amérique), intervenant au sujet du paragraphe 10, dit que sa délégation n'a pas d'objection à la suppression de la note. UN 115 - السيد روزنتال (الولايات المتحدة الأمريكية): قال، وهو يشير إلى الفقرة 10، إن وفده لا يعترض على حذف الحاشية.
    rappelant le paragraphe 9 de l'article 3 et les articles 20 et 21 du Protocole de Kyoto, UN إذ يشير إلى الفقرة 9 من المادة 3 وإلى المادتين 20 و21 من بروتوكول كيوتو،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد